Question
Actualizado en
12 oct 2021
- Coreano
-
Ruso
-
Inglés (US)
-
Coreano
Pregunta de Ruso
1. А с размаху - просто гуппи. Простая "серая" гуппёшка... Ан нет! Туда же - с подвывертом!..
->что "с размаху" и "с подвывертом" значит?
2. Лошади, коровы, козы — в их загонах 1. амбре 2. амбра стоит не меньший, чем в свинарнике.
->Какой правильный из 1,2 и почему? И что это предложение значит?
3. это не страшно) страшен комар или муравей с размером крупной собаки ) так что автор вот тебе пища для след. статьи )))
->что "пища для след" значит?
1. А с размаху - просто гуппи. Простая "серая" гуппёшка... Ан нет! Туда же - с подвывертом!..
->что "с размаху" и "с подвывертом" значит?
2. Лошади, коровы, козы — в их загонах 1. амбре 2. амбра стоит не меньший, чем в свинарнике.
->Какой правильный из 1,2 и почему? И что это предложение значит?
3. это не страшно) страшен комар или муравей с размером крупной собаки ) так что автор вот тебе пища для след. статьи )))
->что "пища для след" значит?
->что "с размаху" и "с подвывертом" значит?
2. Лошади, коровы, козы — в их загонах 1. амбре 2. амбра стоит не меньший, чем в свинарнике.
->Какой правильный из 1,2 и почему? И что это предложение значит?
3. это не страшно) страшен комар или муравей с размером крупной собаки ) так что автор вот тебе пища для след. статьи )))
->что "пища для след" значит?
Respuestas
Lee más comentarios
- Ruso
- Inglés (UK) Casi fluido
2. Амбре- неприятный запах. 3. пища для след.статьи- тема для след.статьи, над которой можно подумать, поразмышлять, как-то раскрыть
- Ruso
1. "с размаху" в этой фразе значит "на первый взгляд", "можно подумать, что это всего лишь". Или выражение неправильно употреблено или это особенности сленга.
"с подвывертом" - значит "особенный", "необычный".
2. "амбрЕ". От французского ambre - амбра. Сейчас употребляется иронически, обозначая сильный запах иногда так говорят о приятном, а часто - о неприятном запахе, это бывает понятно из контекста.
3. пища для след[ующей] статьи. Здесь "пища" - тема. От устойчивых выражений "пища для ума", "пища для размышления".
Usuario con respuestas altamente valoradas
- Ruso
- Inglés (US) Casi fluido
1. «Подвыверт» здесь означает «необычный, вычурный, с какой-то особенностью». Не могу понять только, к чему было сказано «с размаху». Эксперты, выручайте!
2. Амбре - аромат, в данном контексте - сарказм, автор имеет в виду, что запах неприятный.
Когда мы говорим, что в каком-то месте «запах (в данном случае амбре) стоит», это значит, что в этом месте чем-то очень сильно пахнет.
3. «След.» сокращение от «следующий/следующего(ей)», «пища» для чего-то (размышления, например) - база, главная тема/мысль.
Usuario con respuestas altamente valoradas
- Coreano
@Pollo2003 @lunarybka @crucialnutty wooooow you guys really helped me a lot.... Thank you very much!!

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Regístrate
Preguntas similares
-
1. Где ему не без труда удаётся стать своим и даже обзавестись 1. своеобразным амплуа 2. своеобра...
respuesta1. своеобразным амплуа. Амплуа - an image, a role. 2. хоть убей (хоть режь) - for the life of me. An idiomatic exclamation marks a cincerity...
-
У меня два предложения.
1. Никогда не бейте животных.
2. Бил уток, гусей, на мелководье стреля...
respuestaДа , все верно
-
1. Если опрокидывать рюмку всякий раз, когда звучит какая-то цитата, за пару серий накидаться мож...
respuesta1. Хозяйке на заметку — название рубрики. Обычно в этой рубрике печатали рецепты. В этом контексте используется иронически. ( title of a rubr...
-
1. Мне хочется такой аромат, чтобы я прошла по улице, и за мной такой шлейф и все мужчины раз и ш...
respuesta3) не в коня корм is a proverb about efforts not being effective. 2) it's an idiomatic expression, I guess it describes the way people see co...
-
1. Соседи по коммуналке узнают, что их соответственно муж и жена им друг с другом изменяют. На п...
respuesta1. you never know 2. ленивец - ленивый человек. "читай ...", значит что человек говорит иносказательно, до этого он сказал что он кошатник, п...
-
1.Будучи гусеничкой насекомое живет на полную катушку. Тут и компания родичей найдётся (дело, как...
respuesta1. завались - очень много, настолько, что (если воспринимать буквально) можно быть целиком заваленным этой едой. 2. Тут очень разговорный яз...
Trending questions
- какой падеж можно использовать с глаголом «отказались»? и почему иногда используется с "от", a ин...
- 16. К вам пришел какой-то человек… . A. в темных очках и с усами B. при темных очках и усах ...
- Пaдeниe глyxиx (Ъ и Ь) глacныx и мнoгoчиcлeнныe пocлeдcтвия этoгo иcтopикo-фoнeтичecкoгo пpoцecca...
- Все мы знаем, что у носителей русского тоже частенько бывают проблемы с грамматикой/пунктуацией, ...
- Дорогие русские! Я изучаю русский язык в Южное Корее. Хочу посмотоеть русские сериалы 'Отель Элео...
Newest Questions (HOT)
- Does "Hoy es miércoles y mi día libre" still express that "day off" means a day I'm not working, ...
- Is “de dónde es Usted”? The formal version of “de dónde eres?”
- How to say don’t be jealous in Mexican Spanish
- What does “se me va el martirio” mean? Why is “se” used here?
- ¿Es normal decir tengo una gata si es una hembra? ¿O se dice gato generalmente?
Newest Questions
- te enteraste = te diste cuenta (?)
- How can I say something along the lines: “tips and gift sent, have a good night” in a casual and ...
- Estaba sentada con una adolescente con rizos oscuros y rebeldes, y la nariz y los brazos cubierto...
- Is there a phrase like brother from another mother? Un dicho o apodo para amigos muy cercanos com...
- Estaba leyendo un articulo sobre el español rioplatense y decia que las letra "s" "c" y "z" se pr...
Previous question/ Next question