Question
Actualizado en
1 mar 2022

  • Alemán
  • Turco
Pregunta de Turco

¿Cuál es la diferencia entre A: ... diye

"Ben türkçe öğreneyim diye buraya geldim." (in order to / um zu)
"O yüzmeyi sevmiyor diye gelmedi." (because / weil)
y B: ... için.

"Ben türkçe öğrenmek için buraya geldim." (in order to / um zu)
"O yüzmeyi sevmediği için gelmedi." (because / weil)
?Puedes dar oraciones como ejemplo.

As far as I understand the meaning should be basically the same between öğreneyim diye / öğrenmek için etc, but are there more subtle differences? Is one more common in daily speech?
Respuestas
Share this question
Lee más comentarios

  • Turco

  • Turco
[News] Hey you! The one learning a language!

Share this question
¿Cuál es la diferencia entre A: ... diye

"Ben türkçe öğreneyim diye buraya geldim." (in order to / um zu)
"O yüzmeyi sevmiyor diye gelmedi." (because / weil)
 y B: ... için.

"Ben türkçe öğrenmek için buraya geldim." (in order to / um zu)
"O yüzmeyi sevmediği için gelmedi." (because / weil) ?
Trending questions
Newest Questions
Previous question/ Next question

Ask native speakers questions for free