Question
Actualizado en
27 mar 2017
- Español (España)
-
Inglés (UK)
-
Francés (Francia)
Pregunta de Inglés (UK)
No entiendo las diferencias entre:
(I don't understand the differences between:)
-a good deal of, little, a little
- each, every
- plenty of, lots of, most
- a few, quite a few, several
No entiendo las diferencias entre:
(I don't understand the differences between:)
-a good deal of, little, a little
- each, every
- plenty of, lots of, most
- a few, quite a few, several
(I don't understand the differences between:)
-a good deal of, little, a little
- each, every
- plenty of, lots of, most
- a few, quite a few, several
Respuestas
27 mar 2017
Respuesta destacada
- Español (España)
-a good deal of es una manera formal de decir "gran cantidad de". Pero esta solo lo vas a utilizar con palabras incontables
Ej. She has been living there a good deal of time ( porque time es incontable)
little y a little se usa para palabras incontables. La diferencia es que:
- a little tiene un valor afirmativo ( puede traducirse como "algunos") Ej. There is a little milk ( hay un poco se leche)
-little tiene un valor negativo ( se puede traducir como "no mucho") Ej. There is little milk ( No hay mucha leche)--> lo cual es negativo porque se esta gastando y hay que ir a comprar
-plenty of se usa para contables e incontables, pero solo en oraciones informales y afirmativas
Ej. There's plenty of people here ( es informal porque contraemos la frase, en vez de decir "there is")
- lots of solo va con contables e incontables pero solo en oraciones informales Ej. There's lots of people ( por la misma razon que el ejemplo de arriba)
Con few y a few pasa lo mismo que con little y a little, solo que estas dos nuevas van con palabras contables
- A few con valor positivo que se puede traducir como "algunos" Ej. A few politicians are honest (algunos politicos son honestos)
-few con valor negativo que se puede traducir como "no muchos" Ej. Few politicians are honest ( No muchos politicos son honestos)
Was this answer helpful?
Lee más comentarios
- Español (España)
-a good deal of es una manera formal de decir "gran cantidad de". Pero esta solo lo vas a utilizar con palabras incontables
Ej. She has been living there a good deal of time ( porque time es incontable)
little y a little se usa para palabras incontables. La diferencia es que:
- a little tiene un valor afirmativo ( puede traducirse como "algunos") Ej. There is a little milk ( hay un poco se leche)
-little tiene un valor negativo ( se puede traducir como "no mucho") Ej. There is little milk ( No hay mucha leche)--> lo cual es negativo porque se esta gastando y hay que ir a comprar
-plenty of se usa para contables e incontables, pero solo en oraciones informales y afirmativas
Ej. There's plenty of people here ( es informal porque contraemos la frase, en vez de decir "there is")
- lots of solo va con contables e incontables pero solo en oraciones informales Ej. There's lots of people ( por la misma razon que el ejemplo de arriba)
Con few y a few pasa lo mismo que con little y a little, solo que estas dos nuevas van con palabras contables
- A few con valor positivo que se puede traducir como "algunos" Ej. A few politicians are honest (algunos politicos son honestos)
-few con valor negativo que se puede traducir como "no muchos" Ej. Few politicians are honest ( No muchos politicos son honestos)
Was this answer helpful?
- Español (España)
y siento no poder ayudarte con el resto, pero seguirán la misma estructura de contables/ incontables, formal/ informal
Was this answer helpful?
- Español (España)
- Español (España)
no hay de que!! Espero que te haya servido de ayuda porque a veces los cuantificadores son un poco liosos
Was this answer helpful?
[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Regístrate
Preguntas similares
Preguntas similares
- ¿Cómo dices esto en Inglés (UK)? no entiendo lo que dices
- ¿Cómo dices esto en Inglés (US)? entiendo muy poco el idioma ingles
- ¿Cómo dices esto en Inglés (US)? entiendo
Trending questions
- hoarder (someone who collects large amounts of something and keeps it for themselves)
- I'd appreciate if you could correct my English! I’m currently making functional specification ...
- in which situations I can use "back to you" and how naturally(?) it sounds?
- Hello! Can diarrhea be called "loose"? How to say "diarrhea & constipation" in another way ?
- How can I get a native professor in English to speak fluently?
Newest Questions (HOT)
- Leí más de la novela de ciencia ficción "Aventura en el Planeta Misterioso" para practicar españo...
- ¿Pronuncias la 's' más como 'shu' y la 'd' de 'lado' más como 'lao' o como una 'd' suave?
- No pude llamar a mi papá. No pude llamarle a mi papá. ¿Cuál es natural?
Newest Questions
- Leí más de la novela de ciencia ficción "Aventura en el Planeta Misterioso" para practicar españo...
- por qué se dice (cuando iba *por* la calle) y no ( cuando iba *en* la calle) no se supone que el ...
- Como se dice “What do you think about…?” en Español?
- cual es la diferencia entre Como serías si hubieras nacido en ..... Como hubieras sido si hubier...
- Qué sonidos necesito mejorar? Qué opinan de mi acento? Quiero mejorarlo :> https://voca.ro/1gtm...
Previous question/ Next question
Thank you! Rest assured your feedback will not be shown to other users.
Thank you very much! Your feedback is greatly appreciated.