Question
Actualizado en
30 abr 2022
- Español (Colombia) Casi fluido
-
Español (Colombia)
-
Español (México)
-
Japonés
Pregunta de Japonés
Please, is this a natural sentence?
日本語を学ぶように頑張る
Intended meaning
I’ll do my best to learn japanese.
What if I say
日本語を学ぶようと頑張る
Or
日本語を学ぶよう頑張る?
Please, is this a natural sentence?
日本語を学ぶように頑張る
Intended meaning
I’ll do my best to learn japanese.
What if I say
日本語を学ぶようと頑張る
Or
日本語を学ぶよう頑張る?
日本語を学ぶように頑張る
Intended meaning
I’ll do my best to learn japanese.
What if I say
日本語を学ぶようと頑張る
Or
日本語を学ぶよう頑張る?
Respuestas
Lee más comentarios
- Japonés

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Regístrate
Preguntas similares
-
正しいですか。
日本語が好きだから、習うことを決めた。
(I want to say that I decided to learn Japanese because I like it.)
respuestaThat's fine! You can also say I decided to ”study” then 勉強(べんきょう)することに決めた。
-
「日本語の勉強法?教えさせてくれ!」-> 「How to learn Japanese? Let me tell you!」
~こんな文は正しいですか。友達とかに話しているとき、いいですか。
respuesta正しいです。友達に言うならピッタリです。
-
Does it matter whether I use が or は in this sentence? 日本語を学ぶことは楽しいです。日本語を学ぶことが楽しいです。
respuestaBoth are correct sentences!
-
私は毎日日本語を学びます。
this sentence can mean both right ?
1- I learn Japanese everyday
2- I will learn Ja...
respuestaYou are right. But if you mean the first one, you can also say 「毎日日本語を学んでいます」.
-
Is this sentence natural?
日本語を習う最良の方法は、できるだけ日本語で話そうとすることです。
I am not sure about the second 日本語,...
respuestaIt is almost natural. But only one word could be improved: Not「習う」,but「学ぶ」. Because 「習う」is passive, but 「学ぶ」is active. ( I'm a native Japane...
Trending questions
- 「」とは?
- Hello! The phrase "The moon is beautiful, isn't it?" What is the appropriate response to say back...
- 料理を作るけど、歯が痛いから、食べられない。 自然でしょうか
- 性暴行・性的暴行 日本では、どっちを使うのが一般的ですか?
- 以下の二つの文では、『〜に対して』の意味は全く分かりません。ここの『〜に対して』は『〜を』または『〜を対象として』と同じ意味である気がせざるを得ませんが、本当の意味は何でしょうか? 普通は...
Newest Questions (HOT)
- Did I use "sino" correctly in these sentences? Please help A mí no solo me gustan las frescas ...
- would you say a. yo voy a trabajar b. yo voy a ir a trabajar ????
- En resumen, estudiar durante 15 horas al día puede no ser la mejor opción para la mayoría de las ...
- 2 preguntas, ¿que tipo de español es este? ¿esta correcto? "Por eso vos tenes que venir tempra...
- ¿Son correctas mis oraciones? 1、 日本人は自分たちが仏教を信じていることに気がついていない。(Japanese people don’t realize t...
Newest Questions
- Me cacheteó. = Me dio una cachetada (bofetada). (?)
- What's the name of this song? Who is the original singer of it? https://www.youtube.com/short...
- Buenos noches. Me podrian decir cual de las 3 expresiones debo usar? o Las 3 significan lo Mismo?...
- Please type some of the Spanish lyrics she is singing in this song, so I can google the lyrics to...
- ¿Existen diferentes expresiones de vocabulario dentro del mundo hispanohablante, como dialectos?
Previous question/ Next question