Question
Actualizado en
2 jun 2022

  • Chino simplificado
  • Chino tradicional (Hong Kong)
  • Español (España)
Pregunta de Español (España)

¿Cuál es la diferencia entre Los barquitos y Las pequiñas embarcaciones ?Puedes dar oraciones como ejemplo.

Ayer fue el Día del Niño en China continental y Macao. Hay una canción infantil in China continental, «Rememos» (《讓我們盪起雙槳》), probablemente con la plus haute popularidad. El estribillo es así:
«La(s) pequeña(s) embarcaci(ón/ones) flot(ó/aron) doucemente sobre el agua, …».
Hay diferentes formas de expresión en español por la frase «Las pequiñas barcas».
Hay «Las pequiñas barcas», «Los barquitos», «Las pequeñas botes», y «Las pequeñas embarcaciones.» Todas significan «una construcción capaz de flotar». ¿En qué se diferencian? ¿Cuál de estas expresiones es la más adecuada?

Por proporcionar más contexto, aquí está la letra completa de esta canción (original en Chino, y mi traducción en español que probablemente contiene errores):
«
讓我們盪起雙槳!小船兒推開波浪。
¡Rememos! La(s) pequeña(s) embarcaci(ón/ones) empuja(n) à través de las olas.
海面倒映著美麗的白塔,四周圈繞著綠樹紅牆。
El mar refleja La(s) Pagoda(s) Blanca(s), rodeada des árboles y Pared(es) Roja(s).
* 小船兒輕輕飄盪在水中,迎面吹來了涼爽的風!
* La(s) pequeña(s) embarcaci(ón/ones) flota(n) doucemente sur l'aqua, ¡y la brisa fresca acaricia nuestras caras!
»
Respuestas
Lee más comentarios

  • Inglés (UK) Casi fluido
  • Español (España)

  • Chino simplificado
  • Chino tradicional (Hong Kong)

  • Inglés (UK) Casi fluido
  • Español (España)
[News] Hey you! The one learning a language!

Share this question
¿Cuál es la diferencia entre Los barquitos y Las pequiñas embarcaciones ?
Trending questions
Newest Questions
Previous question/ Next question

Ask native speakers questions for free