Question
Actualizado en
8 jun 2022
- Coreano
-
Chino simplificado
Pregunta de Chino simplificado
挺过这周就(是)假期了。
이번주만 버티면 휴가야.
라고 말할 수 있나요?
挺过这周就(是)假期了。
이번주만 버티면 휴가야.
라고 말할 수 있나요?
이번주만 버티면 휴가야.
라고 말할 수 있나요?
Respuestas
8 jun 2022
Respuesta destacada
- Chino simplificado
- Chino tradicional (Taiwan) Casi fluido
Usuario con respuestas altamente valoradas
Was this answer helpful?
Lee más comentarios
- Chino simplificado
- Chino tradicional (Taiwan) Casi fluido
- Coreano
- Chino simplificado
- Chino tradicional (Taiwan) Casi fluido
@yuri0297 可以的,使用场景没有差别。
不过,“熬过”会显得有点辛苦的意味。🥵🤧哈哈。“挺过”会显得稍微振作一点。💪😾
Usuario con respuestas altamente valoradas
Was this answer helpful?
- Coreano
- Chino simplificado
- Chino tradicional (Taiwan) Casi fluido
@yuri0297 哦对了,唯一的使用区别是,如果你是团队领导,对下属说的话,建议用“挺过”。
Usuario con respuestas altamente valoradas
Was this answer helpful?
[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Regístrate
Trending questions
- 明天你会吃派吗?如果你吃太多了,就吃不下饭了。 注意句子中的“如果你吃得太多了”句,注意其中的单词“了”,你看到这个单词“了”是想表达过去还是带有“太…了”的单词?
- "麻醉技术人员"这个职位有更常用的叫法吗?
- 这篇文章对吗?这样说自然吗? 今早四点半左右我醒来了,在床上躺着刷手机一会儿,五点才起床了。 起床后,我一个人在外面练习了三十分钟左右的剑道的“素振り”。外面很凉、很舒服。因为没有一点时间,练...
- “睡不着觉” 请问这个“着”是“zháo”还是“zhe“?
- Is the name 小静 a good name?
Newest Questions (HOT)
- Leí más de la novela de ciencia ficción "Aventura en el Planeta Misterioso" para practicar españo...
- ¿Pronuncias la 's' más como 'shu' y la 'd' de 'lado' más como 'lao' o como una 'd' suave?
- No pude llamar a mi papá. No pude llamarle a mi papá. ¿Cuál es natural?
Newest Questions
- 1. "tengo sueño" means "I'm sleepy" but "tengo un sueño" means "I have a dream" as in your future...
- Cómo te fue el día? And cómo estuvo tu día? Significan lo mismo? Que prefieres? Cuál es más co...
- What are common nonverbal communication methods used by Spanish speakers? Is eye contact preferre...
- Leí más de la novela de ciencia ficción "Aventura en el Planeta Misterioso" para practicar españo...
- por qué se dice (cuando iba *por* la calle) y no ( cuando iba *en* la calle) no se supone que el ...
Previous question/ Next question
Thank you! Rest assured your feedback will not be shown to other users.
Thank you very much! Your feedback is greatly appreciated.