Question
Actualizado en
28 nov 2022
- Español (México)
-
Italiano
Pregunta de Italiano
Ciao!
La frase: "Mi fa stare sempre appiccicato a terra" è sinonimo di "Mi fa stare con i piedi per terra" ? o come si potrebbe tradurre la prima frase in spagnolo?
Grazie :)
Ciao!
La frase: "Mi fa stare sempre appiccicato a terra" è sinonimo di "Mi fa stare con i piedi per terra" ? o come si potrebbe tradurre la prima frase in spagnolo?
Grazie :)
La frase: "Mi fa stare sempre appiccicato a terra" è sinonimo di "Mi fa stare con i piedi per terra" ? o come si potrebbe tradurre la prima frase in spagnolo?
Grazie :)
Respuestas
Lee más comentarios
- Italiano
La prima frase non ha molto senso.
Usuario con respuestas altamente valoradas
- Italiano
Concordo, la frase che hai scritto non ha senso detta così, servirebbe un po' di contesto per dargli un significato. La parola "appiccicato" significa "attaccato", ma è un po' più colloquiale direi.
- Español (México)
Grazie mille per la tua spiegazione, l'ho sentita in una canzone, il verso completo dice:
Non fanno più canzoni come "Guantanamera"
Che bella, io pensavo fosse "Agguanta una mela"
Chissà quante non ne avrò capite
Mi fa stare sempre appiccicato a terra
Capisco che vuol dire: Mi fa stare con i piedi per terra, è corretto?
Non fanno più canzoni come "Guantanamera"
Che bella, io pensavo fosse "Agguanta una mela"
Chissà quante non ne avrò capite
Mi fa stare sempre appiccicato a terra
Capisco che vuol dire: Mi fa stare con i piedi per terra, è corretto?
- Italiano
Ah, ok, sì, in una canzone o poesia ha senso.
Ho letto il testo, diciamo che in quel caso non ha un preciso significato, probabilmente è stata inserita la frase per il suono o per il ritmo.
Usuario con respuestas altamente valoradas
- Español (México)

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Regístrate
Trending questions
- Gostaria de saber "palavrões " em italiano, para eu entender oq falam
- Why there is an article (or whatever it is called) in Italian when talking for example "non count...
- Non ho capito cosa significa — Facciamo il gioco dell'uva? Molti proverbi si presentano con l...
- Si dice "spero che tu trova" o "spero che tu trovi"?
- La frase giusta è:Grazie per l' interessamento o Grazie per l'interesse?
Newest Questions (HOT)
- How would you say college dorm? I have a lot of doordashers who I need to give directions to an...
- ¿Por qué usamos el subjuntivo aquí ("regresara" en vez de "regresó").? Me pregunto porque su reg...
- How do you say “I caught you” in Spanish…? For context, I saw this girl eating food on the job, ...
- ,buenas noches. Mi nomb es C,ristina Могу помочь с русским. Yo quiero saber españiol. Por favor ...
- ¿Son correctas mis oraciones? 1, メキシコは地球の真ん中にあるので、暖かいと思います。(Mexico is the middle of the earth,...
Newest Questions
- Qué dice él en este clip? https://youtube.com/clip/UgkxLPdb7zHblv3G9R95YliKeTgIS0YqC4ey “voy a e...
- Is it common in Mexico to use the word "camioneta" for "car"? And in CDMX which word people us...
- How do you say “I miss this day” talking about a concert to a friend?
- En un restaurante, soy anfitriona. Con la gente hablando español yo debo decir "ven conmigo", o a...
- Anyone who knows Spanish that is the most similar to Puerto Rican Spanish or Dominican Spanish, p...
Previous question/ Next question