Question
Actualizado en
30 nov 2022
- Alemán
-
Inglés (UK)
Pregunta de Inglés (UK)
Hey guys
I watched the following short film:
The English teacher (2020) directed by Blake Ridder.
https://www.youtube.com/watch?v=fMpjENF1VDc
I have two questions:
1.)
I enabled the subtitle.
At 7:36 minutes there the student says, ’Tomorrow I have exam, if I pass you keep money, if I don’t pass I give you money back.’
Isn’t it the same result? The money is always at the teacher.
Shouldn’t it be called, ‘… if I pass you keep money, if I don’t pass YOU give me the money back.’
This is for a thanks that the lessons were useful.
or
‘If I pass I hold the money, if I don’t pass I give you money back.’
It’s a stimulation for the student.
Is this because the student isn’t a good English speaker yet and he is confused or is the error on my side?
2.)
At 9:45 minutes there the student says, ‘it was me who hit the car of your wife.’
Isn’t it right that the student sat in his car and the woman of Mr. Robert rode by bike?
Shouldn’t it be called, ‘it was me who hit the bicycle of your wife’?
I would be deeply grateful, if someone will answer my questions.
Hey guys
I watched the following short film:
The English teacher (2020) directed by Blake Ridder.
https://www.youtube.com/watch?v=fMpjENF1VDc
I have two questions:
1.)
I enabled the subtitle.
At 7:36 minutes there the student says, ’Tomorrow I have exam, if I pass you keep money, if I don’t pass I give you money back.’
Isn’t it the same result? The money is always at the teacher.
Shouldn’t it be called, ‘… if I pass you keep money, if I don’t pass YOU give me the money back.’
This is for a thanks that the lessons were useful.
or
‘If I pass I hold the money, if I don’t pass I give you money back.’
It’s a stimulation for the student.
Is this because the student isn’t a good English speaker yet and he is confused or is the error on my side?
2.)
At 9:45 minutes there the student says, ‘it was me who hit the car of your wife.’
Isn’t it right that the student sat in his car and the woman of Mr. Robert rode by bike?
Shouldn’t it be called, ‘it was me who hit the bicycle of your wife’?
I would be deeply grateful, if someone will answer my questions.
I watched the following short film:
The English teacher (2020) directed by Blake Ridder.
https://www.youtube.com/watch?v=fMpjENF1VDc
I have two questions:
1.)
I enabled the subtitle.
At 7:36 minutes there the student says, ’Tomorrow I have exam, if I pass you keep money, if I don’t pass I give you money back.’
Isn’t it the same result? The money is always at the teacher.
Shouldn’t it be called, ‘… if I pass you keep money, if I don’t pass YOU give me the money back.’
This is for a thanks that the lessons were useful.
or
‘If I pass I hold the money, if I don’t pass I give you money back.’
It’s a stimulation for the student.
Is this because the student isn’t a good English speaker yet and he is confused or is the error on my side?
2.)
At 9:45 minutes there the student says, ‘it was me who hit the car of your wife.’
Isn’t it right that the student sat in his car and the woman of Mr. Robert rode by bike?
Shouldn’t it be called, ‘it was me who hit the bicycle of your wife’?
I would be deeply grateful, if someone will answer my questions.
Respuestas
Lee más comentarios
- Inglés (UK)
Yes you’re correct for both. The man is speaking in broken English and some of the stuff he says doesn’t make sense. At 9:45 he should have said “it was me who hit the bicycle that your wife was on”
Usuario con respuestas altamente valoradas
- Alemán
Thank you for your fast answer. It was very helpful.
I wonder about your quotation marks. I know that there is a difference between the American and the British English. I'm just interested in the British English.
I learned that we should use single quotation marks if we use direct speech '...'
but you used the double quotation marks "..."
Can you explain me why you used the double quotation marks?
Which kind of quotation marks should I use if I quote a text in British English? (It's a text without direct speech.)
In advanced thank you for answering my questions and I wish you nice Christmas Days.
I wonder about your quotation marks. I know that there is a difference between the American and the British English. I'm just interested in the British English.
I learned that we should use single quotation marks if we use direct speech '...'
but you used the double quotation marks "..."
Can you explain me why you used the double quotation marks?
Which kind of quotation marks should I use if I quote a text in British English? (It's a text without direct speech.)
In advanced thank you for answering my questions and I wish you nice Christmas Days.
- Inglés (UK)
@the_little_cat
There are two different uses. You use double quotation marks for speech, like in a novel or other quotation.
If anything is quoted within the double quotation marks it takes single quotes: "He yelled 'Stop talking' at me several times”
Does that make sense?
Usuario con respuestas altamente valoradas
- Alemán

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Regístrate
Trending questions
- In September or On September or At September?
- Is it correct to say "Have a nice rest of the week!" at the end of an email?
- What exactly does the word "cunk" mean to a British person?
- You deserve & You deserved & You deserve it !which one is right?!
- Which sentence is correct? Please forward the email to whomever you think relevant. OR Please ...
Newest Questions (HOT)
- Does "Hoy es miércoles y mi día libre" still express that "day off" means a day I'm not working, ...
- Is “de dónde es Usted”? The formal version of “de dónde eres?”
- How to say don’t be jealous in Mexican Spanish
- What does “se me va el martirio” mean? Why is “se” used here?
- ¿Es normal decir tengo una gata si es una hembra? ¿O se dice gato generalmente?
Newest Questions
- Estaba leyendo un articulo sobre el español rioplatense y decia que las letra "s" "c" y "z" se pr...
- ¿se puede decir en español "la cuestión a mano" como de "the issue at hand" en Ingles?
- ¿La expresion "Pagar una visita" existe en español? como "pay a visit" "pay him a visit" "I pa...
- Does "Hoy es miércoles y mi día libre" still express that "day off" means a day I'm not working, ...
- Hello. Please help me correct these sentences: La Estrella de DAVID es un símbolo del judaí...
Previous question/ Next question