Question
Actualizado en
3 dic 2022
- Japonés
-
Español (España)
Pregunta de Español (España)
Por favor, corríjame.
A mi mujer se le iba la olla porque no pudo encontrar a su pasaporte tras buscarlo por unas horas en la casa. Al final estaba olvidada de haberlo puesto en su coche hace dos meses.
Por favor, corríjame.
A mi mujer se le iba la olla porque no pudo encontrar a su pasaporte tras buscarlo por unas horas en la casa. Al final estaba olvidada de haberlo puesto en su coche hace dos meses.
A mi mujer se le iba la olla porque no pudo encontrar a su pasaporte tras buscarlo por unas horas en la casa. Al final estaba olvidada de haberlo puesto en su coche hace dos meses.
Respuestas
Lee más comentarios
- Español (España)
@Goku-de-DB
Primera oración correcta :D
Aunque en España es más natural decir "tras buscarlo durante horas por la casa".
También, si dices "se le iba", después es mejor decir "podía".
Y si dices "se le fue", después es mejor decir "pudo".
Segunda oración:
-> "Se había olvidado de que se lo dejó en su coche hace dos meses".
-> "Al final recordó que se lo dejó en su coche hace dos meses".
(Si usas "Al final", es que ella hizo algo para resolver la situación. Por ejemplo, ella por fin lo recordó)
se lo dejó --> dejarse algo en un lugar = olvidar algo en un lugar
Usuario con respuestas altamente valoradas
- Japonés
@Ana90
Gracias.
¿Hay alguna diferencia entre ¨al final¨ y ¨por fin¨?
Usé ¨al final¨, refiriéndome a ¨after all¨, ¨結局¨ o algo así.
Gracias.
¿Hay alguna diferencia entre ¨al final¨ y ¨por fin¨?
Usé ¨al final¨, refiriéndome a ¨after all¨, ¨結局¨ o algo así.
- Español (España)
@Goku-de-DB
"Por fin" es cuando ocurre algo que deseabas mucho y esperaste mucho tiempo.
"Al final" da una conclusión final a la historia, puede ser una conclusión buena o mala. Es la última acción de la historia, después de que ocurran los hechos o problemas.
Por eso, no se usa con la acción de "ella se olvidó del pasaporte en su coche", porque esta es la primera acción que ella hizo al principio de la historia. Es cuando comenzó el problema.
Como "por fin" y "al final" son diferentes, puedes usarlos juntos si quieres:
--> Al final, por fin recordó que se lo dejó en su coche.
("Al final" indica que "por fin lo recordó" es la conclusión de la historia)
________________________
Puedes usar "al final" junto con la primera acción de la historia (la acción que causó y empezó todo el problema), añadiendo "resulta que", lo cual significa lo mismo que "descubrimos que".
--> Al final, [resulta que] ella se olvidó de que lo [puso / había puesto / dejó / había dejado] en su coche hace dos meses.
--> Al final, [descubrimos que / se descubrió que] ella se olvidó de que lo [puso / había puesto / dejó / había dejado] en su coche hace dos meses.
Con "resulta que", esto significa lo mismo que "al final, descubrimos la primera causa de todo el problema".
Usuario con respuestas altamente valoradas
- Japonés

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Regístrate
Trending questions
- Bueno en mi humilde opinión, claro sin el afán de ofender a los que piensen diferente a mi punto ...
- Tengo una pregunta sobre “mucho gusto” y “encantada”. Cuando alguien te dice “Mucho gusto”, prefi...
- ¿Cuándo se dice "buenos días", "buenas tardes" y "buenas noches"?
- Desde que XXX ha tenido encajar las criticas por la opinión pública, participió a la iniciativa „...
- Cuando alguien me pregunta '' Que me cuentas de ti?'', como puedo responder?
Newest Questions (HOT)
- Did I use "sino" correctly in these sentences? Please help A mí no solo me gustan las frescas ...
- would you say a. yo voy a trabajar b. yo voy a ir a trabajar ????
- En resumen, estudiar durante 15 horas al día puede no ser la mejor opción para la mayoría de las ...
- 2 preguntas, ¿que tipo de español es este? ¿esta correcto? "Por eso vos tenes que venir tempra...
- ¿Son correctas mis oraciones? 1、 日本人は自分たちが仏教を信じていることに気がついていない。(Japanese people don’t realize t...
Newest Questions
- Me pellizcó. = Me dio un pellizco. (?)
- What are some common greetings when you meet someone new? What is a common formal greeting (like ...
- Did I use "sino" correctly in these sentences? Please help A mí no solo me gustan las frescas ...
- tomen ustedes la salida 15 en la carretera which of my answers are correct? 1-The speaker is ...
- ¿Son correctas mis oraciones ? 1、 パソコンを使うのは彼にとって難しそうだ。(Using a computer looks difficult for him....
Previous question/ Next question