Question
Actualizado en
26 enero
- Japonés
-
Inglés (US)
-
Español (México)
-
Portugués (Brasil)
Pregunta cerrada
Pregunta de Español (México)
¿Son correctas mis oracione?
1,アメリカはカナダの隣にあります。(The United States is next to Canada.)
→Los Estados Unidos están junto a Canada.
2,多くのコロナ感染者がいるにも関わらず、沢山の人が外出しています(Although there many patients of COVID-19, many people go out.
→La mayoría de personas salen a pesar de hay muchos pacientes de COVID-19.
3,アメリカでは多くの人がマスクをつけていますか(In the United States, many people wear a face mask?)
→¿En Estados Unidos muchas personas se ponen las máscaras caras?
4,現在は他国へ旅行できますか。(Can you travel other countries now?)
→¿Puedes viajar por en otros países ahora?
5,コロナが終わる気がしない(I don’t think that COVID-19 is goint to have finished.)
→No me parece que COVID-19 hará terminado.
6,思わず「やった!」と言ってしまった。(I said “Sweet!!” on impluse.)
→Dijé “Que bien!” de improvisto.
7,今日もいくつかトピックを準備してきました。あなたも何か聞きたいことや話したことがありますか。(ディスカッションをする場面)(I have prepared some topics also today. Do you also have any topics or questions for me?) (Before starting discussion)
→He preparado algunos temas una vez hoy.¿Tienes también algunos temas o preguntas a mi?
8,それを最初に話しますか (Why don’t we talk about that at first?)
→¿Vamos a hablar de eso al principio?
¿Son correctas mis oracione?
1,アメリカはカナダの隣にあります。(The United States is next to Canada.)
→Los Estados Unidos están junto a Canada.
2,多くのコロナ感染者がいるにも関わらず、沢山の人が外出しています(Although there many patients of COVID-19, many people go out.
→La mayoría de personas salen a pesar de hay muchos pacientes de COVID-19.
3,アメリカでは多くの人がマスクをつけていますか(In the United States, many people wear a face mask?)
→¿En Estados Unidos muchas personas se ponen las máscaras caras?
4,現在は他国へ旅行できますか。(Can you travel other countries now?)
→¿Puedes viajar por en otros países ahora?
5,コロナが終わる気がしない(I don’t think that COVID-19 is goint to have finished.)
→No me parece que COVID-19 hará terminado.
6,思わず「やった!」と言ってしまった。(I said “Sweet!!” on impluse.)
→Dijé “Que bien!” de improvisto.
7,今日もいくつかトピックを準備してきました。あなたも何か聞きたいことや話したことがありますか。(ディスカッションをする場面)(I have prepared some topics also today. Do you also have any topics or questions for me?) (Before starting discussion)
→He preparado algunos temas una vez hoy.¿Tienes también algunos temas o preguntas a mi?
8,それを最初に話しますか (Why don’t we talk about that at first?)
→¿Vamos a hablar de eso al principio?
1,アメリカはカナダの隣にあります。(The United States is next to Canada.)
→Los Estados Unidos están junto a Canada.
2,多くのコロナ感染者がいるにも関わらず、沢山の人が外出しています(Although there many patients of COVID-19, many people go out.
→La mayoría de personas salen a pesar de hay muchos pacientes de COVID-19.
3,アメリカでは多くの人がマスクをつけていますか(In the United States, many people wear a face mask?)
→¿En Estados Unidos muchas personas se ponen las máscaras caras?
4,現在は他国へ旅行できますか。(Can you travel other countries now?)
→¿Puedes viajar por en otros países ahora?
5,コロナが終わる気がしない(I don’t think that COVID-19 is goint to have finished.)
→No me parece que COVID-19 hará terminado.
6,思わず「やった!」と言ってしまった。(I said “Sweet!!” on impluse.)
→Dijé “Que bien!” de improvisto.
7,今日もいくつかトピックを準備してきました。あなたも何か聞きたいことや話したことがありますか。(ディスカッションをする場面)(I have prepared some topics also today. Do you also have any topics or questions for me?) (Before starting discussion)
→He preparado algunos temas una vez hoy.¿Tienes también algunos temas o preguntas a mi?
8,それを最初に話しますか (Why don’t we talk about that at first?)
→¿Vamos a hablar de eso al principio?
Respuestas
26 enero
Respuesta destacada
- Español (México)
@Powa さん、
I will try to help you.
1. It's ok
2."A pesar de que hay muchos pacientes de COVID-19, muchos logran recuperarce"
I know, you use "many people go out" and it's not literally "muchos logran recuperarce" but in context it make so sense, i mean, 'people go out' means like 'personas salen', here, 'salen' like 'salen de la enfermedad' (go out of the sick), it's equivalent to "recuperarce". In other hand, I don't advice to use 'mayoria', since in english it's not used, 'most' is equivalent.
3. ¿En Estados Unidos muchas personas utilizan mascarilla?
Here other note, you use "wear" and is correct for clothing, it's like "vestir" or "ponerse" , but in this case "utilizar" is more common, I think. Other note is, "máscaras caras",maybe is a weird translation, I mean, "face mask" is just "mascarilla".
4. ¿Puedes viajar a otros países?
Here, I am omitting "now"(ahora) at the end of the sentence becose it's implicit, 'ahora' is reference to present but also The complete sentence is in present tense, then for this case if you omitting 'ahora' it's not problem for the general sense.
5. No me parece que el COVID-19 esté terminando.
Or: No me parece que el COVID-19 esté llegando a su fin.
6. Here I have a little dude, you use 思わず, means impulsively, suddenly or inevitably, I don't sure, in other hand you translated
やった!like "sweet!" but maybe "yeah!" or "yes!" or "good!" are also right. Then, my interpretation is :
-No pude evitar decir "¡sí!"
Or
-Dije "¡qué bien!" inevitablemente
-Dije "¡qué bien!" repentinamente
7. También hoy he preparado algunos temas. ¿Tienes también algunos temas o preguntas para mí? (Antes de comenzar la discusión)
Here a note, maybe you can say "... some topics for today", if that's is true then :
- "He preparado algunos temas para hoy. ¿Tienes también..."
8. ¿Por qué no hablamos de eso desde el inicio?
Here you use "about" (sobre, acerca de) but in this context is more natural way "de", just like you did it.
I hope this helps.
Usuario con respuestas altamente valoradas
Lee más comentarios
- Español (México)
- Español (España)
1,アメリカはカナダの隣にあります。(The United States is next to Canada.)
→Los Estados Unidos están junto a Canada. (完璧)
2,多くのコロナ感染者がいるにも関わらず、沢山の人が外出しています(Although there many patients of COVID-19, many people go out.
→La mayoría de personas salen a pesar de hay muchos pacientes de COVID-19.
沢山の意味は「Muchos」で、ほとんどの意味は「La mayoria」だと思います。
Muchas personas salen a pesar de que hay muchos pacientes de COVID-19のほうがあってるかもしれません。
3,アメリカでは多くの人がマスクをつけていますか(In the United States, many people wear a face mask?)
→¿En Estados Unidos muchas personas se ponen las máscaras caras?
とくになぜMáscaras carasを書いたのかわかりませんが、間違いかもしれませんか?¿En Estados unidos muchas personas usan máscaras?のほうが正しいと思います。
4,現在は他国へ旅行できますか。(Can you travel other countries now?)
→¿Puedes viajar por en otros países ahora?
「 por en 」の意味がないと思います。
¿Puedes viajar a otros países ahora?が正しいです。
5,コロナが終わる気がしない(I don’t think that COVID-19 is goint to have finished.)
→No me parece que COVID-19 hará terminado.
No me parece que el COVID-19 haya terminado.が正しいです。
6,思わず「やった!」と言ってしまった。(I said “Sweet!!” on impluse.)
→Dijé “Que bien!” de improvisto.
「improvisto」というのは、計画が必要な活動を計画なくするときに使います。例えば:
Lo siento, vine a visitarte al hospital de improvisto. Me acordé de ti y decidí venir.
上記の文は、その人は病院に遊びに行く計画などなかったが、病院に遊びにいってくれた。
特になにかを言うためには計画など必要がないので、このような場合ではあまりあってません、不自然に聞こえてます。
- Se me salió decir "¡Qué bien!"
- Dije "¡Qué bien!" sin pensarlo.
- Dije "¡Qué bien!" sin darme cuenta.
などのほうが正しいです。
7,今日もいくつかトピックを準備してきました。あなたも何か聞きたいことや話したことがありますか。(ディスカッションをする場面)(I have prepared some topics also today. Do you also have any topics or questions for me?) (Before starting discussion)
→He preparado algunos temas una vez hoy.¿Tienes también algunos temas o preguntas a mi?
Hoy también he preparado algunos temas. ¿Tienes también alguna sugerencia o preguntas para mí?
この文では、「何か話したことがありますか」と書いてあっても、スペイン語では「Sugerencia」を一般的に使います。
8,それを最初に話しますか (Why don’t we talk about that at first?)
→¿Vamos a hablar de eso al principio?(完璧)
Usuario con respuestas altamente valoradas
- Español (México)
→Estados Unidos está junto a Canada.
→La mayoría de personas salen a pesar de que hay muchos contagios de COVID-19.
→¿En Estados Unidos muchas personas aun se ponen las mascarillas/cubrebocas ?
→¿Puedes viajar a otros países ahora?
→No me parece que COVID-19 haya terminado.
→He preparado algunos temas para hoy.¿Tienes también algunos temas o preguntas para mi?
→¿ porque no hablamos de eso primero?
Usuario con respuestas altamente valoradas
- Español (México)
@Powa さん、
I will try to help you.
1. It's ok
2."A pesar de que hay muchos pacientes de COVID-19, muchos logran recuperarce"
I know, you use "many people go out" and it's not literally "muchos logran recuperarce" but in context it make so sense, i mean, 'people go out' means like 'personas salen', here, 'salen' like 'salen de la enfermedad' (go out of the sick), it's equivalent to "recuperarce". In other hand, I don't advice to use 'mayoria', since in english it's not used, 'most' is equivalent.
3. ¿En Estados Unidos muchas personas utilizan mascarilla?
Here other note, you use "wear" and is correct for clothing, it's like "vestir" or "ponerse" , but in this case "utilizar" is more common, I think. Other note is, "máscaras caras",maybe is a weird translation, I mean, "face mask" is just "mascarilla".
4. ¿Puedes viajar a otros países?
Here, I am omitting "now"(ahora) at the end of the sentence becose it's implicit, 'ahora' is reference to present but also The complete sentence is in present tense, then for this case if you omitting 'ahora' it's not problem for the general sense.
5. No me parece que el COVID-19 esté terminando.
Or: No me parece que el COVID-19 esté llegando a su fin.
6. Here I have a little dude, you use 思わず, means impulsively, suddenly or inevitably, I don't sure, in other hand you translated
やった!like "sweet!" but maybe "yeah!" or "yes!" or "good!" are also right. Then, my interpretation is :
-No pude evitar decir "¡sí!"
Or
-Dije "¡qué bien!" inevitablemente
-Dije "¡qué bien!" repentinamente
7. También hoy he preparado algunos temas. ¿Tienes también algunos temas o preguntas para mí? (Antes de comenzar la discusión)
Here a note, maybe you can say "... some topics for today", if that's is true then :
- "He preparado algunos temas para hoy. ¿Tienes también..."
8. ¿Por qué no hablamos de eso desde el inicio?
Here you use "about" (sobre, acerca de) but in this context is more natural way "de", just like you did it.
I hope this helps.
Usuario con respuestas altamente valoradas
- Japonés

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Regístrate
Trending questions
- Masomenos o más o menos ¿Cuál es la forma correcta de escribirlo? 🤔🤔🤔
- Cuál es la diferencia entre bonita, hermosa, y linda? Qué puedo describir con estos?
- ¿Cuáles son las diferencias entre "bonita" "hermosa" "linda" "bella" y "guapa"? <Gracias por tu ...
- Quienes son "amix"? Es una abreviatura para decir amigos o mejores amigos?
- "Ya se puso la cosa color de hormiga"... Se supone que se refiere al color negro?
Newest Questions (HOT)
- What does “se me va el martirio” mean? Why is “se” used here?
- ¿Es normal decir tengo una gata si es una hembra? ¿O se dice gato generalmente?
- If I said “estás en el salón de la señora?” And they responded with “si, por q te toco a ti” what...
- ¿Puedes recomendarme algunas canciones en español que pueda hacer en el karaoke?❤️
- Suena natural o no? 1. En julio de este año hará cuatro años que empecé a estudiar español.
Newest Questions
- does anyone know what the term “o que la canción” means ?? i hear my mom use it a lot when she ha...
- is there an equivalent phrase in spanish for saying see you later alligator
- I don’t understand the slang that he is using. Can someone please explain it to me? https://www....
- En unos días, Wren habría supuesto que Rowan ni quiera sabía su nombre; en otros, sabía que ella ...
- Aprendí en mi clase de español que “merienda” significa “snack”, pero cuando uso un traductor, di...
Previous question/ Next question