Question
Actualizado en
31 ene 2023
- Inglés (US)
-
Español (México)
-
Télugu
-
Griego
Pregunta de Español (México)
¿Cómo dices esto en Español (México)? "Keep me updated about that"
¿Cómo dices esto en Español (México)? "Keep me updated about that"
Respuestas
Lee más comentarios
- Español (México)
- Español (España) Casi fluido
- Español (México)
-Manténme informado al respecto. (masculino)
-Manténme informada al respecto. (femenino)
Usuario con respuestas altamente valoradas
Was this answer helpful?
- Español (México)
@ethshadow38
Hi!,
In informal way, and for male or female:
1. "Manténme al tanto de éso"
Other (very) informal way :
2. Me dices cómo va eso
-for this, you can attach at the end "porfa"('por favor' shortcut) or "¿no?", for make it polite.
In a talking like :
A) I'm leaving, I'm going to apply for a new job...
B) Ok I see you later , me dices cómo va eso porfa
A) sure bro, thanks I see you
As you can notice this is a very relaxed way.
I hope this helps.
Usuario con respuestas altamente valoradas
Was this answer helpful?
- Inglés (US)
- Español (México)
@ethshadow38
Por nada :)
Mmm, remember that's for keeping updating about something specific.
Otro ejemplo: ayer un amigo se llevó tu computadora para arreglarla en su casa y hoy tú le llamas por teléfono porque quieres saber el estado actual de la reparación, quieres saber si ya está lista:
Él :¿llamas por lo de tu computadora?
Tú :Sí, ¿me dices cómo va eso porfa?
Él : Claro, ya la revisé y le cambié una pieza, sólo falta armarla de nuevo.
This time I wrote it in question form, that makes the same sense but the intonation is different, of course.
You choose the intonation, according to the situation, no problem. Note than in my example of previous texting the 'intention' of the sentence is like "you do... please", I mean, "When you know the result(accepted/rejected for the new job) , tell me, please."
On the other hand, this time the 'intention' is "Do you do.... please?" but you wish is same in both , keeping updating about something specific.
If you suggest a context I can confirm it.
Apologies for my weird English. XD
Usuario con respuestas altamente valoradas
Was this answer helpful?
- Inglés (US)
@Dann_01 Smn muy comprensible pero sí de hecho que está muy específico como
¿ A qué hora quieres reunirte ?
o
¿A qué hora para la cita ? y cosas como que esa
¿ A qué hora quieres reunirte ?
o
¿A qué hora para la cita ? y cosas como que esa
- Español (México)
@ethshadow38
Oh, I think I understand....
No, no se usa para preguntas así, en estos casos es diferente.
Para preguntar la hora de cita en modo informal:
1.¿A qué hora nos vemos?
(means "¿a qué hora quieres reunirte? )
Ejemplos:
-¿A qué hora nos vemos mañana?
-Dime a qué hora nos vemos mañana, para anotarlo.
2¿A qué hora quedamos para ir....
-al cine, al bar, etc.
3. ¿a qué hora te queda bien?
Ejemplo:
A) ¿Nos vemos mañana?
B) Si, ¿a qué hora te queda bien?
Otro ejemplo :
A) ¿Nos vemos al rato para ir a comer?
B) Sí, ¿a qué hora te queda bien?
More informal:
4. ¿a qué hora te late?
(¿a qué hora te parece bien? )
Ejemplo:
A) ¿Entonces mañana te veo en el bar?
B) Si, ¿a qué hora te late?
Las cuatro frases las puedes decir en modo imperativo:
1. Dime a qué hora nos vemos.
2. Dime a qué hora quedamos para ir....
3. Dime qué hora te queda bien.
4. Dime a qué hora te late.
Usuario con respuestas altamente valoradas
Was this answer helpful?
- Inglés (US)
@Dann_01 ¡Guauuuu! estos son muy útiles y qué sorpresa de cómo que usted proporcionó detalles y toda y muy comprensible, muchas gracias, muy apreciado ❤🤠
- Español (México)
@ethshadow38
It's great know that my message was understood. I'm happy for you!!
I appreciate your words.
You have a wonderful day!
Usuario con respuestas altamente valoradas
Was this answer helpful?
[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by both native speakers and AI 📝✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by both native speakers and AI 📝✨.
Regístrate
Trending questions
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? they do not ask for insurance or residency papers
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? Chapstick / lip balm
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? How do you say “im a senior in high school”
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? Very well thanks to God
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? My student wrote: “Extaño venir a tus conciertos” meanig “I...
Newest Questions (HOT)
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? Send them a message to their page and say you wish to regis...
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? When asking if a store or restaurant has something specific...
Newest Questions
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? Fuck off
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? Te amo
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? How do you describe the feeling of being happy/comforted? L...
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? Can someone please translate this poem for me „I have pas...
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? My student wrote: “Extaño venir a tus conciertos” meanig “I...
Previous question/ Next question
Thank you! Rest assured your feedback will not be shown to other users.
Thank you very much! Your feedback is greatly appreciated.