Question
Actualizado en
6 febrero
- Japonés
-
Chino simplificado
-
Chino tradicional (Taiwan)
-
Inglés (US)
Pregunta de Chino simplificado
请大家帮我纠正一下中文日记。
二月四日 周六 多云
今天过得很普通,没什么好写的,于是我就写昨天的事。在日本,立春的前一天叫做“节分”,昨天“二月三日”就是今年的节分。据传统文化,在这一天,人们都会进行各种仪式、做特别的菜吃。这十年来,这个“节分菜”里多了一道菜:“恵方巻”。恵方巻是一种寿司,基本上和所谓的“紫菜卷寿司”一样的。这种寿司本来和节分无关,去超市无论何时都可以买到的。虽然“在节分时吃恵方巻”这个风俗十年前刚开始被认识,但谁都不知道到底是从哪里开始普及。我个人不吃恵方巻,但对这一点感到很兴趣。我们已习惯的各种传统文化也可能是这样创造出的吧。
请大家帮我纠正一下中文日记。
二月四日 周六 多云
今天过得很普通,没什么好写的,于是我就写昨天的事。在日本,立春的前一天叫做“节分”,昨天“二月三日”就是今年的节分。据传统文化,在这一天,人们都会进行各种仪式、做特别的菜吃。这十年来,这个“节分菜”里多了一道菜:“恵方巻”。恵方巻是一种寿司,基本上和所谓的“紫菜卷寿司”一样的。这种寿司本来和节分无关,去超市无论何时都可以买到的。虽然“在节分时吃恵方巻”这个风俗十年前刚开始被认识,但谁都不知道到底是从哪里开始普及。我个人不吃恵方巻,但对这一点感到很兴趣。我们已习惯的各种传统文化也可能是这样创造出的吧。
二月四日 周六 多云
今天过得很普通,没什么好写的,于是我就写昨天的事。在日本,立春的前一天叫做“节分”,昨天“二月三日”就是今年的节分。据传统文化,在这一天,人们都会进行各种仪式、做特别的菜吃。这十年来,这个“节分菜”里多了一道菜:“恵方巻”。恵方巻是一种寿司,基本上和所谓的“紫菜卷寿司”一样的。这种寿司本来和节分无关,去超市无论何时都可以买到的。虽然“在节分时吃恵方巻”这个风俗十年前刚开始被认识,但谁都不知道到底是从哪里开始普及。我个人不吃恵方巻,但对这一点感到很兴趣。我们已习惯的各种传统文化也可能是这样创造出的吧。
Respuestas
6 febrero
Respuesta destacada
- Chino simplificado
二月四日 周六 多云
今天挺普通的,没什么好写的,那我就写写昨天的事好了。在日本,立春的前一天叫做“节分”,昨天“二月三日”就是今年的节分。据传统,在这一天,人们都会举行各种仪式、做特别的菜吃。这十年来,这个“节分菜”里多了一道菜:“恵方巻”。恵方巻是一种寿司,基本上和所谓的“紫菜卷寿司”一样的。这种寿司本来和节分无关,去超市无论何时都可以买到。虽然“在节分时吃恵方巻”这个风俗十年前刚开始出现在大家眼前,但谁都不知道到底是从哪里开始普及。我个人不吃恵方巻,但对这一点很感兴趣。我们已习以为常的各种传统文化也可能是这样创造出的吧。
可以用 挺 来表示对“普通”(形容词)的强调
比如:今天挺冷的=今天天气很冷
那…好了/吧 可以和 于是 替换
中间可以对动词叠词 也可以不叠词
比如:那我就看看电视吧!/那我就看电视吧!
那我去洗澡好了。
这里 被…认识 可以换成 出现在大家/大众的眼前
表示一件事情刚开始被人们所关注
(这是一种具体的表示方法)
例:这种技术刚刚出现在大众的眼前。
感到很兴趣 应该改成 很感兴趣 的语序
例:我对学习日语很感兴趣!
感到习惯 可以改成 习以为常
(这是一个成语!)
例:对于这样的现象我们已经习以为常了。
写的很棒!我认识了“恵方巻”这种食物呢w
有空也很希望尝尝😃
继续加油啊!
(希望能对你有帮助)
Lee más comentarios
- Chino simplificado
二月四日 周六 多云
今天挺普通的,没什么好写的,那我就写写昨天的事好了。在日本,立春的前一天叫做“节分”,昨天“二月三日”就是今年的节分。据传统,在这一天,人们都会举行各种仪式、做特别的菜吃。这十年来,这个“节分菜”里多了一道菜:“恵方巻”。恵方巻是一种寿司,基本上和所谓的“紫菜卷寿司”一样的。这种寿司本来和节分无关,去超市无论何时都可以买到。虽然“在节分时吃恵方巻”这个风俗十年前刚开始出现在大家眼前,但谁都不知道到底是从哪里开始普及。我个人不吃恵方巻,但对这一点很感兴趣。我们已习以为常的各种传统文化也可能是这样创造出的吧。
可以用 挺 来表示对“普通”(形容词)的强调
比如:今天挺冷的=今天天气很冷
那…好了/吧 可以和 于是 替换
中间可以对动词叠词 也可以不叠词
比如:那我就看看电视吧!/那我就看电视吧!
那我去洗澡好了。
这里 被…认识 可以换成 出现在大家/大众的眼前
表示一件事情刚开始被人们所关注
(这是一种具体的表示方法)
例:这种技术刚刚出现在大众的眼前。
感到很兴趣 应该改成 很感兴趣 的语序
例:我对学习日语很感兴趣!
感到习惯 可以改成 习以为常
(这是一个成语!)
例:对于这样的现象我们已经习以为常了。
写的很棒!我认识了“恵方巻”这种食物呢w
有空也很希望尝尝😃
继续加油啊!
(希望能对你有帮助)
- Chino simplificado
- Chino simplificado
写的很棒,但稍微有几点瑕疵。
①“于是”应该改为“所以”好一点。这两个词意思接近,都有承上连接先行句的作用,有时又可以相互替换,容易混淆。于是-表示两者承接,隐含因果关系;所以-表示两者因果关系,隐含承接关系。
比如:“因为我不喜欢这件衣服,所以一直没穿”
“船穿过树林便到了码头,于是家乡便真在眼前了”
②虽然…这个风俗十年前才刚开始普及
③我个人不吃惠方卷,但对这一点很感兴趣
④我们所熟知的各种传统文化也…(已习惯更常用于某种现象,比如:“年轻人已习惯每天晚睡晚起”)
- Japonés
- Japonés

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Regístrate
Trending questions
- https://m.bilibili.com/video/BV1jf4y1v7hH?spm_id_from=333.788.videocard.11 What song is this
- Question about Simplified Chinese (China) are these sentences true or false? 15.丝绸之路在汉武帝时期形成的...
- 请问,”我真服了你个老六“这个”老六“啥意思?这个句子怎么理解?
- ((((((( How to translate this into Chinese/ Please help me ))))))) I always say this but I’m not...
- 绿茶婊 反差婊 意思一样吗
Newest Questions (HOT)
- Hello, I'm an American English speaker and am trying to learn spanish, but am having trouble roll...
- ¿Cómo se llama la fruta del dragón en su país?
- Cual suena la mejor? ¿Por que llevas maquillaje? ¿Por que tienes maquilla puesto? ¿Por que pones...
- Is there a phrase like brother from another mother? Un dicho o apodo para amigos muy cercanos com...
- Does "Hoy es miércoles y mi día libre" still express that "day off" means a day I'm not working, ...
Newest Questions
- Hello, I'm an American English speaker and am trying to learn spanish, but am having trouble roll...
- ¿En qué situaciones pueden utilizarse indistintamente El, La, Uno y Una?
- A sentence of mine was corrected, and I'm not sure what was wrong with it. I said "Yo tengo mucho...
- Es posible dominar español mexicano al final de este año?
- ¿Cómo se llama la fruta del dragón en su país?
Previous question/ Next question