Question
Actualizado en
18 mar 2023
- Coreano
-
Inglés (US)
-
Ruso
-
Inglés (UK)
Pregunta de Ruso
Глубиной 5 метров или в 5 метров?
Глубиной тольщина листа
Или
Глубиной в 5 метров?
Глубиной 5 метров или в 5 метров?
Глубиной тольщина листа
Или
Глубиной в 5 метров?
Глубиной тольщина листа
Или
Глубиной в 5 метров?
Respuestas
Lee más comentarios
- Ruso
Скорее "глубиной 5 метров", это звучит лучше. "В 5 метров" тоже возможно, но это очень-очень разговорный вариант, лучше так не говорить.
"Глубиной толщина листа" совсем нельзя сказать. Смысл не понятен.
Was this answer helpful?
- Ruso
@himdler
Это будет речевая ошибка "Глубина листа", если вы имеете в виду лист бумаги. Правильно говорить "Толщина листа 5 мм".
Но бассейн глубиной 5 метров
Я думаю, это из серии:
Оплатить проезд, а не оплатить за проезд
Т.к. оплатить (что?) проезд.
Usuario con respuestas altamente valoradas
Was this answer helpful?
- Coreano
- Coreano
- Ruso
@himdler
Нужно говорить "толщина листа и дальше сколько", а "глубина листа" говорить не надо)
Есть выражение "глубина дерева", но это значение употребляют в математике или информатике
И толщина, и глубина имеют почти одинаковый смысл т.е. это высота, но глубина- это высота не заполненного пространства, напрример, бассейна, а толщина - это высота наоборот заполненного пространства, например, доска или брусок.
Usuario con respuestas altamente valoradas
Was this answer helpful?
- Ruso
Лучше такие вещи рассматривать в каком-то контексте, а то не совсем понятно о чём речь.
Предположу, что полные предложения звучат наподобие "нужно выкопать яму глубиной [в] 5 метров" и "нужна выемка глубиной в толщину листа".
В первом случае без предлога звучит лучше. Во втором случае предлог нужен обязательно, либо нужно говорить "нужна выемка глубиной равной толщине листа".
Usuario con respuestas altamente valoradas
Was this answer helpful?
- Ruso
- Bielorruso Casi fluido
" 1856. Особый вид вариативных отношений —
взаимная заменяемость вводящего количественный
определитель т в о р и т е л ь н о г о п а д е ж а
б е с п р е д л о ж н о г о существительных со
знач. размера, меры, веса, протяженности, цены и
п р е д л о ж н о - п а д е ж н ы х ф о р м, а в непринужденной, но строго нормированной речи —
также и формы и м е н и т е л ь н о г о падежа в
определяющей функции: канава шириной в два
метра — канава в два метра и канава шириной два
метра, камень весом в полпуда — камень в полпуда
— камень весом полпуда, цистерна емкостью в
тысячу литров — цистерна в тысячу литров и
цистерна емкостью тысяча литров...
В тех случаях, когда в роли количественного
определителя выступает слово неколичественного
значения, им. п. в роли определяющей формы не
употребляется: приемник размером в пенал — размером с пенал — приемник с пенал, пятнышко величиною в вишню — величиной с вишню — пятнышко
в вишню — с вишню". Стр. 71-72 http://rkiff.philol.msu.ru/wp-content/uploads/2...
Usuario con respuestas altamente valoradas
Was this answer helpful?
- Coreano
@eug26 спасибо!
Ага
Значит в случае конкретного числа
- без предлога лучше
, а в случае "равный какому-либо существительному" - предлог "в" обязательный?
Ага
Значит в случае конкретного числа
- без предлога лучше
, а в случае "равный какому-либо существительному" - предлог "в" обязательный?
- Ruso
@himdler
Мне кажется дело даже не в конкретном числе, а в точности измерений, например:
Яма глубиной 2 метра
Яма глубиной в 2 человеческих роста
В обоих случаях есть конкретное число, но:
2 метра - постоянное значение, мы можем его точно измерить.
2 человеческих роста - значение может варьироваться в довольно широком диапазоне, то есть мы считаем не в точных единицах измерения, а в чём-то, что может иметь непостоянную величину.
Во втором случае нужен предлог. Иногда лучше звучит "в", а иногда "с", например:
Сугробы высотой в человеческий рост
Сугробы высотой с человеческий рост
Сугробы высотой с человека
Все три варианта звучат нормально, но:
Сугробы высотой в человека - для меня звучит странно, хотя такие выражения тоже гуглятся, например "весь огород зарос сорняками высотой в человека".
Даже не знаю от чего зависит выбор предлога, такое чувство, что от множества факторов, я не смог выявить закономерность.
Usuario con respuestas altamente valoradas
Was this answer helpful?
- Coreano
[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Regístrate
Trending questions
- What meaning does же have in this sentence: "Ярохвост же окинул взглядом ряды своих воинов."
- что означает «)» в конце предложения? (я думаю что это сленг или что-то) what does “(“ at the ...
- Не могу понять смысл этой фразы: "наименование организации, осуществляющей учет, расчет и начисл...
- Скажите, пожалуйста, почему Вы предпочитаете выражение «Автобусы/трамваи/поезда ходят» выражению ...
- Добрый вечер, русские друзья! Мне непонятно, почему правильными ответами на пункты 1, 2, 3, 15, 1...
Newest Questions (HOT)
- Leí más de la novela de ciencia ficción "Aventura en el Planeta Misterioso" para practicar españo...
- ¿Pronuncias la 's' más como 'shu' y la 'd' de 'lado' más como 'lao' o como una 'd' suave?
- No pude llamar a mi papá. No pude llamarle a mi papá. ¿Cuál es natural?
Newest Questions
- Leí más de la novela de ciencia ficción "Aventura en el Planeta Misterioso" para practicar españo...
- por qué se dice (cuando iba *por* la calle) y no ( cuando iba *en* la calle) no se supone que el ...
- Como se dice “What do you think about…?” en Español?
- cual es la diferencia entre Como serías si hubieras nacido en ..... Como hubieras sido si hubier...
- Qué sonidos necesito mejorar? Qué opinan de mi acento? Quiero mejorarlo :> https://voca.ro/1gtm...
Previous question/ Next question
Thank you! Rest assured your feedback will not be shown to other users.
Thank you very much! Your feedback is greatly appreciated.