Question
Actualizado en
29 mar 2023
- Español (España)
-
Polaco
Pregunta de Polaco
¿Cuál es la diferencia entre Hola a todos! escuchando la canción Nest - Kolor gwiazd, tuve curiosidad por ir traduciendo lo que dice y comenzando por esta frase: gdy widzę ciebie więcej mi nie trzeba me la traduce como CUANDO TE VEO ,NECESITO MÁS y poniendo la frase en español en el traductor me sale esta: gdy widzę cię, potrzebuję więcej y este significado me es más literal que el primero. QUE ERROR COMETO? Gracias. ?Puedes dar oraciones como ejemplo.
¿Cuál es la diferencia entre Hola a todos! escuchando la canción Nest - Kolor gwiazd, tuve curiosidad por ir traduciendo lo que dice y comenzando por esta frase: gdy widzę ciebie więcej mi nie trzeba me la traduce como CUANDO TE VEO ,NECESITO MÁS y poniendo la frase en español en el traductor me sale esta: gdy widzę cię, potrzebuję więcej y este significado me es más literal que el primero. QUE ERROR COMETO? Gracias. ?Puedes dar oraciones como ejemplo.
Respuestas
29 mar 2023
Respuesta destacada
- Inglés (US)
- Polaco
"gdy widzę ciebie więcej mi nie trzeba" significa: cuando te veo, NO necesito más.
En lo que respecta a "cię" y "ciebie", ambas palabras significan exactamente lo mismo. Muy a menudo, los artistas utilizan esta forma "más larga" - ciebie - para adaptarse al ritmo del texto.
Sin embargo, en el lenguaje hablado usamos la frase "widzę CIĘ".
Por eso: "Gdy ciebie widzę, więcej mi nie trzeba" == "Gdy cię widzę, więcej mi nie trzeba (en significado - nie potrzebuję więcej)".
Was this answer helpful?
Lee más comentarios
- Inglés (US)
- Polaco
"gdy widzę ciebie więcej mi nie trzeba" significa: cuando te veo, NO necesito más.
En lo que respecta a "cię" y "ciebie", ambas palabras significan exactamente lo mismo. Muy a menudo, los artistas utilizan esta forma "más larga" - ciebie - para adaptarse al ritmo del texto.
Sin embargo, en el lenguaje hablado usamos la frase "widzę CIĘ".
Por eso: "Gdy ciebie widzę, więcej mi nie trzeba" == "Gdy cię widzę, więcej mi nie trzeba (en significado - nie potrzebuję więcej)".
Was this answer helpful?
- Polaco
Como de costumbre, el traductor ha traducido la frase polaca MAL! "Gdy widzę ciebie, więcej mi nie trzeba" significa "Cuando te veo, NO necesito más", como dijo @carolinewink. Pero la otra traduccion es correcta: "Cuando te veo, necesito más" significa "Gdy widzę ciebie, potrzebuję więcej". Pero esa es la traducción INCORRECTA de la letra de la canción!
Al responder tu pregunta directamente, tu error es confiar demasiado en el traductor!
Usuario con respuestas altamente valoradas
Was this answer helpful?
[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Regístrate
Trending questions
- ¿Cuál es la diferencia entre Hola a todos! Me pueden explicar la diferencia y de paso unos ejempl...
- ¿Cuál es la diferencia entre licytacja y aukcja y przetarg ?
- ¿Cuál es la diferencia entre nareszcie y w końcu y wreszcie ?
- ¿Cuál es la diferencia entre lat y lata ?
- ¿Cuál es la diferencia entre lat y lata? after which numbers do I use which expression? :) ?
Newest Questions
- ¿Cuál es la diferencia entre Chistoso y Gracioso ?
- ¿Cuál es la diferencia entre Mi profesor duda que yo haya leído el libro. y Mi profesor duda que...
- ¿Cuál es la diferencia entre deber [infinitivo] y tener que [infinitivo] ?
- ¿Cuál es la diferencia entre tomar y beber y ¿En qué contextos usarías cada palabra? ?
- ¿Cuál es la diferencia entre a pesar de que es y a pesar de que sea ?
Previous question/ Next question
Thank you! Rest assured your feedback will not be shown to other users.
Thank you very much! Your feedback is greatly appreciated.