Question
Actualizado en
9 may 2017
- Chino simplificado
-
Inglés (UK)
-
Japonés
-
Inglés (US)
Pregunta de Japonés
日本語の会話がもっと上達したいと思っていて、都合がよろしい時、私と練習していただけないでしょうか?
(先生に対して失礼になりますか?)
日本語の会話がもっと上達したいと思っていて、都合がよろしい時、私と練習していただけないでしょうか?
(先生に対して失礼になりますか?)
(先生に対して失礼になりますか?)
Respuestas
Lee más comentarios
- Japonés
会話力を上げたいと思っているので、もっと練習したいのですが、先生にお願いしてもよろしいですか?
(失礼かどうかが気になるのなら、先に先生の都合を聞きましょう。)
Usuario con respuestas altamente valoradas

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Regístrate
Preguntas similares
-
日本語のネイティブスピーカーの方はいますか?
毎週1時間、日本語だけで話してもらえませんか?私の先生はそれが学ぶのに最善の方法と言いました。
respuestaはじめまして。 毎週一時間日本語だけで話す、というのは、どういうことを話すのですか?skypeなどで話すということですか?
-
面接に :
- 日本語が話せますか。
- 少しだけ話せます。4年前に勉強しますけど易しい会話しかできません。
パーティーに :
- 日本語が上手ですね
- いや 全然。まだ学ぶ...
respuesta- 日本語が話せますか。 - 少しだけ話せます。4年前に勉強しましたが、簡単な会話しかできません。 パーティーに : - 日本語が上手ですね - いや、全然(です)。まだ学ぶことがたくさんあります! くらいが自然だとおもいます!
-
日本語のネイティブスピーカーの方はいますか?
毎週1時間、日本語だけで話してもらえませんか?私の先生はそれが学ぶのに最善の方法と言いました。
respuestaIf we can speak each languages (Japanese and English), I can.
-
日本語が流暢に話せるように、先生はいつも会話を何回も練習させるという教え方がとてもいいと思います。引き続きよろしくお願いします。
何か問題ありませんか?
respuesta日本語が流暢に話せるようになるために、いつも会話を何回も練習させるという先生の教え方は、とてもいいと思います。引き続きよろしくお願いします。 私ならこんな感じで直したら分かりやすいかなと思いました。
-
私は日本語の話し方を良くなくて、でも今で大丈夫。 毎日で練習たり。
Is this correct?
respuesta
-
これは自然ですか?→ 久しぶり日本語の練習をしたんだね。やっぱりあんまり日本語で会話の機会がないから言葉が忘れる一方だけど、また頑張ってみよう。真面目に勉強したって本当の会話をしないと無駄かなー。
respuesta「久しぶり」のあとに「に」をつけるのと、「会話の」→「話す」、「言葉が」→「言葉を」の方が自然だと思います!
-
会話の練習をし始めようと思いましたが、不自然さや文法の誤りなどが多くて、「アウトプット」の練習を「する・しない」かで悩んでいます。
日本語教師や外国語の流暢な方、この点についてどう思いますか?...
respuestaアウトプット練習してフィードバックをもらいましょう
-
外国語を習うからには、上達できるように、間違いを心配しないで幼少期の頃のように話す練習をしよう
☝️こういうふうに話せばちゃんと自分の言いたいことを相手に伝えられますか?
respuestaはい。そう思います。
Preguntas similares
- 'In the meantime, no one sings up.' 'In the meantime'は日本語でどういう意味ですか。'
- 日本語:「本当のこと言って何か不都合でも?」 中文是什麼意思呢?
- ¿Cuál 日本語が話せます。 suena más natural?
Trending questions
- 「」とは?
- 図書館へ勉強に行きます 図書館へ勉強しに行きます どちらも正しいですか
- 図書館へ勉強に行きます。 アメリカへ旅行に行きます。 自然でしょうか
- 以下の二つの文では、『〜に対して』の意味は全く分かりません。ここの『〜に対して』は『〜を』または『〜を対象として』と同じ意味である気がせざるを得ませんが、本当の意味は何でしょうか? 普通は...
- 料理を作るけど、歯が痛いから、食べられない。 自然でしょうか
Newest Questions (HOT)
- 2 preguntas, ¿que tipo de español es este? ¿esta correcto? "Por eso vos tenes que venir tempra...
- ¿Son correctas mis oraciones? 1、 日本人は自分たちが仏教を信じていることに気がついていない。(Japanese people don’t realize t...
- what is correct? alguien puede venir or puede alguien venir
- Does this sound natural? Trabajo estaba bien hoy. Estoy triste porque mi gerente se traslada a...
- arriba México, a quién le gusta el béisbol?
Newest Questions
- Qué es la diferencia de En realidad Y En realidad que? Y cuando usas cada uno de ellos??
- Please record the following in Spanish. Please repeat the phrase twice in the recording. Thank y...
- 2 preguntas, ¿que tipo de español es este? ¿esta correcto? "Por eso vos tenes que venir tempra...
- ¿Son correctas mis oraciones? 1、 日本人は自分たちが仏教を信じていることに気がついていない。(Japanese people don’t realize t...
- what is correct? alguien puede venir or puede alguien venir
Previous question/ Next question