Question
Actualizado en
14 may 2017

  • Inglés (US)
  • Portugués (Portugal)
  • Japonés
Pregunta de Japonés

In the sentence 「あんまりのり出すと危ないぞー」,

a) is 「あんまり」the same as 「あまり(余り)」?
b) In this case, does 「あんまり」mean "too much"?
c) Does the whole sentence mean "It is dangerous to lean too much forward"?
d) If my translation is correct, why do we use 「と」 and not 「ことが」as in 「あんまりのり出すことが危ないぞー」?

Respuestas
Share this question
Lee más comentarios

  • Japonés

  • Inglés (US)
  • Portugués (Portugal)

  • Japonés

  • Inglés (US)
  • Chino tradicional (Hong Kong) Casi fluido

  • Japonés

  • Japonés

  • Inglés (US)
[News] Hey you! The one learning a language!

Share this question
In the sentence 「あんまりのり出すと危ないぞー」,

a) is 「あんまり」the same as 「あまり(余り)」?
b) In this case, does 「あんまり」mean "too much"?
c) Does the whole sentence mean "It is dangerous to lean too much forward"?
d) If my translation is correct, why do we use 「と」 and not 「ことが」as in 「あんまりのり出すことが危ないぞー」?
Preguntas similares
Trending questions
Newest Questions (HOT)
Newest Questions
Previous question/ Next question

Ask native speakers questions for free