Question
Actualizado en
13 jun 2014
- Inglés (US)
-
Japonés
-
Chino tradicional (Taiwan)
-
Portugués (Brasil)
Pregunta cerrada
Pregunta de Japonés
「仕事より家族を愛する方法」か「仕事より家族の愛し方」かどちらの方が自然ですか?
「仕事より家族を愛する方法」か「仕事より家族の愛し方」かどちらの方が自然ですか?
Respuestas
Preguntas similares
Preguntas similares
- ¿Cuál es la diferencia entre 仕事を得る y 仕事を見つける ?
- ¿Esto suena natural? 仕事に行かなければ私からお金を借りるのは問題になりません。
- 仕事を無理に頼んで申し訳ありません Does this mean " sorry for forcing to work" or " sorry for asking to do a di...
Trending questions
- なんか心当たり(は、が)あるんですか どちらのほうが自然でしょうか
- 二つの言い方は正しいですか?意味は同じ意味ですか?教えてください! いきなり聞かれて返事に戸惑う . いきなり聞かれて返事にまごまごする
- 日本で門の簡体字で门も読むことができますか
- なんでもんだいですはもんだいないという意味ですか。 なんでもんだいの意味をおねがいします
- この文は自然ですか。 ずっと昔のことから、アメリカには、喫煙所は全然ないよね。
Newest Questions (HOT)
- Leí más de la novela de ciencia ficción "Aventura en el Planeta Misterioso" para practicar españo...
- ¿Pronuncias la 's' más como 'shu' y la 'd' de 'lado' más como 'lao' o como una 'd' suave?
- No pude llamar a mi papá. No pude llamarle a mi papá. ¿Cuál es natural?
Newest Questions
- cual es la diferencia entre (empresa) y (compañía) y (negocio)?
- Esta frase es una oración impersonal ¿no? "La concentración del tinte, el tiempo del teñido, la ...
- How are people with disabilities and speech disorders treated by Mexican society?
- 1. "tengo sueño" means "I'm sleepy" but "tengo un sueño" means "I have a dream" as in your future...
- Do children tend to be more passive in answering questions from educators or are they more direct...
Previous question/ Next question
Thank you! Rest assured your feedback will not be shown to other users.
Thank you very much! Your feedback is greatly appreciated.