Question
Actualizado en
9 jun 2017
- Japonés
-
Inglés (UK)
-
Español (España)
Pregunta de Español (España)
¿Cómo dices esto en Español (España)? Un estudiante vive con una familia en países extranjeros.
¿Cómo dices esto en Español (España)? Un estudiante vive con una familia en países extranjeros.
Una persona me enseñó que es "estancia durantera", pero no he podido encontrar la palabra "durantero".
Es probable que me equivocara cuando apunté.
¿Será estancia larga, alojamiento en una familia o hospedaje largo?
Es probable que me equivocara cuando apunté.
¿Será estancia larga, alojamiento en una familia o hospedaje largo?
Respuestas
Lee más comentarios
- Español (España)
Quizás quiso decir ''estancia duradera'' que sería como una estancia larga.
Cuando un estudiante se aloja con una familia en el extranjero, se le suele llamar;
- a la familia ''familia anfitriona''
- y al estudiante ''estudiante de intercambio o Au pair''
Was this answer helpful?
- Gallego
- Español (España)
@anamica Au pair sólo si va a cuidar de los niños y a hacer tareas domésticas a cambio de una pequeña paga y derecho a asistir a clases de lengua. ¿no?
Usuario con respuestas altamente valoradas
Was this answer helpful?
- Gallego
- Español (España)
@makichan Nunca he oído la expresión estancia "durantera".
El buscador de la RAE no lo reconoce como válido:
Aviso:
La palabra durantera no está en el Diccionario.
Real Academia Española
Usuario con respuestas altamente valoradas
Was this answer helpful?
- Español (España)
@Lucia_malabarismos
Si, claro, tienes razón...pero como no ha especificado mucho e puesto también esta forma de llamarlos. De todas formas, tengo una amiga que se trajo una ''au pair'' de Canada y no hacía nada en casa 😲
Was this answer helpful?
- Gallego
- Español (España)
Yo diría:
Un estudiante se aloja con una familia hospedadora en un país extranjero.
El término "familia anfitriona" es habitual, pero a mi me suena mal: yo a mi familia le llamaba hospedadora (hospedaje a cambio de un alquiler).
Si la estancia es de meses, se le suele llamar "estancia breve". Suele ser desde un mes o un semestre. p.e. las que hacen los doctorandos, para formarse.
Si la estancia es larga, se le llama " larga estancia". Suele ser un año. Como las estancias que hacen los becados, de un año en el extranjero para cursar estudios.
Usuario con respuestas altamente valoradas
Was this answer helpful?
- Gallego
- Español (España)
@anamica eso va en el preacuerdo y en el contrato. Conozco casos al revés ;-)
Usuario con respuestas altamente valoradas
Was this answer helpful?
- Japonés
¡Muchas gracias a todos!
He podido aprender varias expresiones.
Se refiere a estancia de más o menos 1 año.
(Puede cambiar dependiendo a los estudiantes.)
Entonces, el término de que estudiantes viven junto con las familias es "larga estancia", y cuando hablas de las familias es "familias anfitrionas".
¿Me he entendido bien?
He podido aprender varias expresiones.
Se refiere a estancia de más o menos 1 año.
(Puede cambiar dependiendo a los estudiantes.)
Entonces, el término de que estudiantes viven junto con las familias es "larga estancia", y cuando hablas de las familias es "familias anfitrionas".
¿Me he entendido bien?
- Gallego
- Español (España)
Exacto.
Haces un intercambio de larga estancia. Haces una estancia larga con una familia.
Yo particularmente, llamaba a mi familia "familia hospedadora" porque
familia de intercambio,
familia anfitriona o
familia acogedora
para mí tienen otras connotaciones y no me gustan cómo suenan.
Usuario con respuestas altamente valoradas
Was this answer helpful?
- Japonés
@Lucia_malabarismos
Gracias por darme unas frases como ejemplos.
¡Eso me ayuda a entender mejor!
Y en cuanto a la familia, te suena mejor "familia hospedadora".
La sensación de los nativos es muy importante y me ayuda mucho.
Otra vez, ¡¡gracias a todos!!
Gracias por darme unas frases como ejemplos.
¡Eso me ayuda a entender mejor!
Y en cuanto a la familia, te suena mejor "familia hospedadora".
La sensación de los nativos es muy importante y me ayuda mucho.
Otra vez, ¡¡gracias a todos!!
[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Regístrate
Preguntas similares
Trending questions
- ¿Cómo dices esto en Español (España)? how do you sa this
- ¿Cómo dices esto en Español (España)? Guau estás ermosa
- ¿Cómo dices esto en Español (España)? Todo está por las nubes estos días. Tú estás en las nubes, ...
- ¿Cómo dices esto en Español (España)? Здравствуйте
- ¿Cómo dices esto en Español (España)? круто
Newest Questions (HOT)
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? Send them a message to their page and say you wish to regis...
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? When asking if a store or restaurant has something specific...
Newest Questions
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? How should I say "did you used a translator?" in Spanish
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? "call their bluff"
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? Fuck off
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? Te amo
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? How do you describe the feeling of being happy/comforted? L...
Previous question/ Next question
Thank you! Rest assured your feedback will not be shown to other users.
Thank you very much! Your feedback is greatly appreciated.