Question
Actualizado en
11 jun 2017
- Chino simplificado
-
Japonés
Pregunta cerrada
Pregunta de Japonés
¿Cuál es la diferencia entre この大学ではおおぜいの学生が日本語を勉強しています。 y この大学にはおおぜいの学生が日本語を勉強しています。 ?Puedes dar oraciones como ejemplo.
¿Cuál es la diferencia entre この大学ではおおぜいの学生が日本語を勉強しています。 y この大学にはおおぜいの学生が日本語を勉強しています。 ?Puedes dar oraciones como ejemplo.
Respuestas
11 jun 2017
Respuesta destacada
- Japonés
○この大学ではおおぜいの学生が日本語を勉強しています。
✕この大学にはおおぜいの学生が日本語を勉強しています。
○この大学にはおおぜいの日本語を勉強している学生がいます。
○…には〜が います/あります(there is/are)
Usuario con respuestas altamente valoradas
Lee más comentarios
- Japonés
○この大学ではおおぜいの学生が日本語を勉強しています。
✕この大学にはおおぜいの学生が日本語を勉強しています。
○この大学にはおおぜいの日本語を勉強している学生がいます。
○…には〜が います/あります(there is/are)
Usuario con respuestas altamente valoradas

Usuario eliminado
この大学ではおおぜいの学生が日本語を勉強しています。
もし、'には'を使う場合はこのようになります。
この大学には日本語を勉強しているおおぜいの学生がいます。
- Chino simplificado

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Regístrate
Preguntas similares
-
¿Cuál es la diferencia entre 大学で日本語をべんきょうするよていです y 大学で日本語をべんきょうするつもりです。 ?
respuesta予定 is stronger meaning than つもり. like 'be gonna' of 予定 and 'will' of つもり.
-
¿Cuál es la diferencia entre 私は大学に日本語を勉強しています。 y 私は大学で日本語を勉強しています。 ?
respuesta私は大学で日本語を勉強しています。 is correct
-
¿Qué significa 学生は日本語がわかるようになってから明るくなったみたい?
respuestaThe student became more cheerful after he/she began to understand Japanese.
-
¿Cuál es la diferencia entre 彼女は学生で日本語を勉強していた y 彼女は学生でしたが、日本語を勉強していた ?
respuestaHmmm...……I'm not sure whether this explanation is correct or not, though. I think 学生で has the vague meaning without "、". 彼女は学生で日本語を勉強していた。 ➡...
-
¿Cuál es la diferencia entre この大学で学生は全部日本人ですか y この大学に学生は全部日本人ですか ?
respuestaこの大学の学生は全員日本人ですか。が一番自然です。
-
¿Cuál es la diferencia entre 日本に住んでいる間に、日本語をもっと勉強したい。 y 日本に住んでいるうちに、日本語をもっと勉強したい。 ?
respuesta両方とも、文章としても口語としても十分理解できますし、とても自然だと思います。 どちらかと言うと、「日本に住んでいる"間"に」を使った方が、丁寧だと思いますよ。
Preguntas similares
- 大学で勉強するの以外にサークルに入れます。
- ¿Esto suena natural? 大学関連のものから頭が痛くなる college-related stuff make my head hurt.
- 大学では、勉強すること以外に、サークルに入るというようにいろいろな経験が出来る。 What does the というように mean in this sentence?
Trending questions
- ¿Cuál es la diferencia entre 失礼します y お邪魔します ?
- ¿Cuál es la diferencia entre 猫がいます y 猫はいます ?
- ¿Cuál es la diferencia entre 幼女 y 少女 ?
- ¿Cuál es la diferencia entre 猫がいません y 猫はいません ?
- ¿Cuál es la diferencia entre Onii-chan y Onee-San ?
Newest Questions (HOT)
- ¿Cuál es la diferencia entre corriente y corriendo ?
- ¿Cuál es la diferencia entre Conociste a una niña en tus sueños. y Encuentras a una niña en tus...
- ¿Cuál es la diferencia entre yo no siento... y yo no ME siento... y are both correct or is there ...
- ¿Cuál es la diferencia entre No supe qué decir. y No sabía qué decir. ?
- ¿Cuál es la diferencia entre un carro nuevo y un nuevo carro ?
Newest Questions
- ¿Cuál es la diferencia entre corriente y corriendo ?
- ¿Cuál es la diferencia entre lávate y lávese ?
- ¿Cuál es la diferencia entre Conociste a una niña en tus sueños. y Encuentras a una niña en tus...
- ¿Cuál es la diferencia entre ¿Dónde trabajaste hoy? y Donde trabajabas hoy? y If you were asking...
- ¿Cuál es la diferencia entre yo no siento... y yo no ME siento... y are both correct or is there ...
Previous question/ Next question