Question
Actualizado en
11 jun 2017
- Coreano
-
Inglés (UK)
-
Inglés (US)
-
Francés (Francia)
Pregunta de Inglés (UK)
¿Cómo dices esto en Inglés (UK)? 재수없어
¿Cómo dices esto en Inglés (UK)? 재수없어
Respuestas
Lee más comentarios
- Inglés (UK)
You say 'I can not' but you can say 'I can't' to make it shorter :)
- Inglés (UK)

Usuario eliminado
저 분들 틀렸어요. 아시죠? ㅎㅎ
상황이 재수없으면
damn it 이나 it sucks
사람한테
you suck
you're repulsive
what a jerk
정도네요
- Inglés (UK)
- Inglés (US)
It literally means "no luck" or "misfortune" so you could say "I'm not lucky" if you are talking about yourself.
If you mean as a curse word it's probably closest to "go to hell" but you can use any of what the person above me said

Usuario eliminado
To me, 재수없어 sounds more like not wanting to get close with something
- Inglés (UK)
- Inglés (US)
@queserasera you're right. It's usually used to show contempt and as a curse word. But if the original poster is learning this word at school I think it will mean it's literal meaning so I included that one as well
- Coreano
@IB_ShanBear @queserasera Oh, thank you guys. I should've cleared up this point. I just wanted to learn about slang like informal words. Yet I was able to know many expressions in various situations because of you guys! Thank you😘

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Regístrate
Preguntas similares
-
盛り込まれていません
respuestaWere you after an English translation? If so, it means "(something) is not included."
-
¿Cómo dices esto en Inglés (UK)? はっきりしない
respuesta@naohashi: Unclear. (But it would depend on the context. Do you have an example sentence?)
-
¿Cuál es la diferencia entre Don’t care y Don’t worry ?
respuestaHi Undaria, this depends on the situation. “Don’t care” can mean someone don’t care about something. If this phrase is used by itself, it me...
-
¿Cómo dices esto en Inglés (UK)? 소용없어
respuesta'It's no use' 쓰시면 될거에요ㅎㅎ
-
¿Cuál es la diferencia entre irrelevant y immaterial ?
respuestaIrrelevant is where one subject or object has nothing to do with the other. So if some people are talking about politics and someone says "I ...
-
¿Cómo dices esto en Inglés (UK)? 재수없어
respuesta* That sucks. * How unlucky! * That's unfortunate.
-
¿Qué significa irrelevant ?
respuestaNot important
-
¿Cómo dices esto en Inglés (UK)? 맛없슴니다
respuestaThere's no taste/tasteless 😊
-
¿Qué significa Not rambling ?
respuestarambling is doing something in a slow, leisurely way. The act of rambling is walking in the countryside, usually as an organized activity. ...
-
¿Cómo dices esto en Inglés (UK)? 어쩔수없지
respuestaIt is unavoidable. It can't be helped. Oh well.
Trending questions
- ¿Cómo dices esto en Inglés (UK)? ладно
- ¿Cómo dices esto en Inglés (UK)? Allah apko aur kamyab kare
- ¿Cómo dices esto en Inglés (UK)? sorry galti se lag gaya phone
- ¿Cómo dices esto en Inglés (UK)? allah apko sehat de aur zindagi de aur apko hamesha khush rakhe
- ¿Cómo dices esto en Inglés (UK)? Kya aaj class hogi
Newest Questions (HOT)
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? Shut the fuck up
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? "This is my Spotify Playlist, all Spanish"
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? If you want to say “Do you understand it now?” Do you say “...
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? I’d like to travel forever
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? "that's just a theory"
Newest Questions
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? “naughty” (playful, not sexual, like a naughty puppy)
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? Put on your coat
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? mind your own business
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? Balloon animal
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? rise up : example the people are getting tired of all the g...
Previous question/ Next question