Question
Actualizado en
15 jun 2017
- Portugués (Brasil)
-
Español (Chile)
-
Español (Colombia)
-
Español (México)
Pregunta de Español (México)
Quais das duas palavras vocês dizem mais?
Aún
Todavía
Quais das duas palavras vocês dizem mais?
Aún
Todavía
Aún
Todavía
Respuestas
Lee más comentarios
- Inglés (US)
- Portugués (Brasil) Casi fluido
- Español (México)
- Español (México)
- Inglés (US)
- Portugués (Brasil)
- Español (México)
São sinônimos, em algumas regiões por exemplo Espanha e México a gente diz mais aún. Mais em países como Uruguay e Argentina se diz "Todavía"
Was this answer helpful?
- Portugués (Brasil)
- Español (México)
- Inglés (US)
Son sinónimos, "Todavía" es más casual y "Aún" más formal. Pero es más común decir "Todavía".
Was this answer helpful?
[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Regístrate
Preguntas similares
Trending questions
- Is the vulgar expression "cállate el hocico (cállense los hocicos)", which is equivalent to "shut...
- Como se dice “What do you think about…?” en Español?
- Is jewelry ("joyas") always plural?
- cuando usar "es" sin acento y "és' con acento? gracias
- Voy a perseguir la chuleta....ay, ojalá fuese sábado hoy
Newest Questions (HOT)
- Leí más de la novela de ciencia ficción "Aventura en el Planeta Misterioso" para practicar españo...
- ¿Pronuncias la 's' más como 'shu' y la 'd' de 'lado' más como 'lao' o como una 'd' suave?
- No pude llamar a mi papá. No pude llamarle a mi papá. ¿Cuál es natural?
Newest Questions
- 1. "tengo sueño" means "I'm sleepy" but "tengo un sueño" means "I have a dream" as in your future...
- Cómo te fue el día? And cómo estuvo tu día? Significan lo mismo? Que prefieres? Cuál es más co...
- What are common nonverbal communication methods used by Spanish speakers? Is eye contact preferre...
- Leí más de la novela de ciencia ficción "Aventura en el Planeta Misterioso" para practicar españo...
- por qué se dice (cuando iba *por* la calle) y no ( cuando iba *en* la calle) no se supone que el ...
Previous question/ Next question
Thank you! Rest assured your feedback will not be shown to other users.
Thank you very much! Your feedback is greatly appreciated.