Question
Actualizado en
2 ago 2017
- Inglés (US) Casi fluido
- Español (México)
-
Portugués (Brasil)
Pregunta cerrada
Pregunta de Portugués (Brasil)
¿Cómo dices esto en Portugués (Brasil)? is " Safado " a bad word in Portuguese ? what does it actually mean ?
¿Cómo dices esto en Portugués (Brasil)? is " Safado " a bad word in Portuguese ? what does it actually mean ?
Respuestas
2 ago 2017
Respuesta destacada
- Portugués (Brasil)
@robertheking_ "Safado" (for men or boys) and "Safada" (for women or girls). This is an adjective that can be used in two ways: pejorative (bad) or play (usually between friends, family, or people who have some level of intimacy).
In the form of play "Safado" or "Safada" refers to someone who violates some rule (light or not very important) or someone who makes some malicious joke. Already in the pejorative form, "Safado" or "Safada" refers to someone who violates some rule or law (more serious) or also refers to people who talk a lot of bullshit (about erotic or sexual things).
For example: "That guy wanted to sexually assault that girl. He's a safado!" or "That girl is safada because she likes to go out with all the boys at school" (this is in the negative, because the boy did something wrong and in the case of the girl this is only wrong because in society girls who "date a lot" are Seen as promiscuous). In the form of a joke: "This my friend (boy or girl) is very safado (or safada) because he never returns my pens!".
Ah, it is important to remember that, in a pejorative way, the "Safada" (for women or girls), besides what I have already mentioned, also implies that (sexist) society can consider this woman or girl as promiscuous, Someone without character).
In general, I advise you to use this term only with people with whom you have MUCH intimacy (family and best friends) and only at home for fun.
I hope I have helped! Good luck! :)
Lee más comentarios
- Portugués (Brasil)
Womanizer or someone, who likes to pull other people's leg. It's definetely not a nice adjective.
- Inglés (US) Casi fluido
- Español (México)
So you only say this to men & not to women ? Can you give me some examples please ?
- Portugués (Brasil)
@robertheking_ the people say this to women too. safado, safada.
Usuario con respuestas altamente valoradas
- Portugués (Brasil)
@robertheking_ "Safado" (for men or boys) and "Safada" (for women or girls). This is an adjective that can be used in two ways: pejorative (bad) or play (usually between friends, family, or people who have some level of intimacy).
In the form of play "Safado" or "Safada" refers to someone who violates some rule (light or not very important) or someone who makes some malicious joke. Already in the pejorative form, "Safado" or "Safada" refers to someone who violates some rule or law (more serious) or also refers to people who talk a lot of bullshit (about erotic or sexual things).
For example: "That guy wanted to sexually assault that girl. He's a safado!" or "That girl is safada because she likes to go out with all the boys at school" (this is in the negative, because the boy did something wrong and in the case of the girl this is only wrong because in society girls who "date a lot" are Seen as promiscuous). In the form of a joke: "This my friend (boy or girl) is very safado (or safada) because he never returns my pens!".
Ah, it is important to remember that, in a pejorative way, the "Safada" (for women or girls), besides what I have already mentioned, also implies that (sexist) society can consider this woman or girl as promiscuous, Someone without character).
In general, I advise you to use this term only with people with whom you have MUCH intimacy (family and best friends) and only at home for fun.
I hope I have helped! Good luck! :)
- Portugués (Brasil)
yes It CAN be a bad word, but not always. it can mean naughty in a sexual away
Usuario con respuestas altamente valoradas
- Portugués (Brasil)
É uma expressão ruim pois geralmente significa que a pessoa é maliciosa. Algumas vezes é utilizada em momentos íntimos na relação de um casal como elogio de ousadia (mas ainda assim não é bom fazer uso)
- Inglés (US) Casi fluido
- Español (México)
- Inglés (US) Casi fluido
- Español (México)
- Inglés (US) Casi fluido
- Español (México)
@ogabrielmota thank you so much for taking your time and explaining it so detailed ! I really appreciate it 👍🏼👍🏼👍🏼

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Regístrate
Preguntas similares
-
Does "Chingo lingo" means something in Portuguese?
respuestaChing Ling =Made in China. A fake product.
-
¿Cómo dices esto en Portugués (Brasil)? “even” what is this word in Portuguese?
respuestaÉ uma forma de falar "até", mas vai depender do contexto da frase
-
What's a cute way to say “sorry” in Portuguese? (something like “sowwie” in English)
respuestadicupa!
-
¿Cómo dices esto en Portugués (Brasil)? what does “bua” mean in Portuguese?
respuestaIt is an onatopoeia for when someone is crying. É uma onomatopeia para quando alguém está chorando.
-
Alguien me dice formas de decir "estoy triste" o "me siento mal* en portugués.
respuestaEstou triste. Não me sinto muito bem. Estou me sentindo mal. Estou mal. Estou infeliz.
-
¿Cómo dices esto en Portugués (Brasil)? what does “tarada” mean in Portuguese?
respuestaPode ter diversos significados. Mas, geralmente, uma pessoa "tarada" é uma pessoa que não consegue controlar seus impulsos sexuais (pervertid...
-
¿Qué significa What does "Xaropinha" mean in Portuguese, is this slang for something? Google says...
respuesta"Xarope" means syrup, but it's also a slang for a “stupid person”. “Xaropinho(a)” would be the diminutive case for “xarope”, which makes it l...
-
¿Cómo dices esto en Portugués (Brasil)? How do you say "I'm just kidding" in Portuguese?
respuestaeu só tô brincando eu só estou brincando tô zuando só Perdón por la voz , se ves muy fuerte pero es porque desperté ahorita
Trending questions
- ¿Cómo dices esto en Portugués (Brasil)? what the meaning of "sextou"?
- ¿Cómo dices esto en Portugués (Brasil)? durasso ou duraço para um material resistente? não achei ...
- ¿Cómo dices esto en Portugués (Brasil)? Hello, beautiful!
- ¿Cómo dices esto en Portugués (Brasil)? flower vase
- ¿Cómo dices esto en Portugués (Brasil)? Have a nice weekend!
Newest Questions (HOT)
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? How do you say lunch and breakfast in Spanish?
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? Vosotros or ustedes? Am I right that in Mexican spanish the...
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? the two of you have a problem
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? A qué te dedicas?
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? hotel
Newest Questions
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? vast majority of people that wear makeup are women.
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? i'm so happy you enjoyed being with me! (in an informal ton...
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? Did you had to work today??
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? Which way
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? the pain runs down my leg
Previous question/ Next question