Question
Actualizado en
23 sep 2017
- Chino tradicional (Taiwan)
-
Inglés (US)
Pregunta de Inglés (US)
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? 你给我拿回来!
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? 你给我拿回来!
Respuestas
Lee más comentarios
- Inglés (US)
- Chino tradicional (Taiwan)
- Inglés (US)

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Regístrate
Preguntas similares
-
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? 明天我再回覆你
respuestaI'll talk to you tomorrow
-
¿Cuál es la diferencia entre I'll get back to you. y I'll get back with you. ?
respuestai'll get back to you - i will be back to you I'll get back with you - i will be back with you
-
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? 你给我等着!
respuesta@coral1988 oh wow I've never heard it used like that before! Yeah, you could say "wait and see" or "just you wait". They're both shorter form...
-
¿Cuál es la diferencia entre I’ll get back to you. y I’ll come back to you. ?
respuestaI'll get back to you = You asked me a question. I will think about it, and then reply to you. I need some time to answer this question. I'l...
-
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? 我在你这边等你回来
respuesta@mine_oaycp6A3VZdeoLI "I am waiting here for you to get back" or "I'm here waiting for you to return" return = get back I'm waiting here ...
-
¿Cuál es la diferencia entre I’ll get you! y I’ll get to you! ?
respuesta"I'll get you" is used oftenly to say i will pick you up to bring you somewhere while "i'll get To you" sounds more like panic as if the per...
-
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? I am about to reach you!
respuesta@claudehakizumwami I’m almost there
-
¿Cuál es la diferencia entre I’ll get you! y I’ll get to you! ?
respuesta@nobu_japan if its revenge.. You should say i'll get back at you.
-
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? 我在这里等着你回来。
respuestaI’m waiting here for you to return.
-
¿Qué significa I’ll get my own back on you!?
respuestaIt means to get revenge on someone.
Trending questions
- ¿Cómo dices esto en Inglés (US)? what does "me asf" mean?
- ¿Cómo dices esto en Inglés (US)? in july or on july?
- ¿Cómo dices esto en Inglés (US)? Is It " at summer " or " in summer " ?
- ¿Cómo dices esto en Inglés (US)? Can we have a call?
- ¿Cómo dices esto en Inglés (US)? "Nanggigigil ako sayo!"
Newest Questions (HOT)
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? I want to figure out the most enjoyable and smartest way of...
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? Traveling
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? How would you say “I want extra dressing on the side.” When...
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? you’re not funny
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? Como se dice dirección electrónica en México? Dice una cosa...
Newest Questions
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? Nite love
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? ¿Cuál programa en español en Netflix o Hulu te recomienda p...
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? Could you write down what you said?
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? the ship hit a rock
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? What are the different ways to say, How are you doing in e...
Previous question/ Next question