Question
Actualizado en
13 oct 2017
- Inglés (UK)
-
Portugués (Portugal)
Pregunta cerrada
Pregunta de Ruso
"Пойдём гулять вместе после обеда"
Why is it обедa and not обед in this sentence.
"Пойдём гулять вместе после обеда"
Why is it обедa and not обед in this sentence.
Why is it обедa and not обед in this sentence.
Respuestas
13 oct 2017
Respuesta destacada
- Bielorruso
we use обеда, because preposition после requires родительный падеж. another examples:
мы будем пить водку после вина.
после сна дети пойдут в бассейн.
после работы мы все идем в бар.
обед, сон is masculine(i hope this is a right translation) so in родительный падеж it becomes обеда, сна. (а ending)
вино is neuter so it becomes вина
работа is feminine and takes ы as ending .
i hope this is helping.
Lee más comentarios
- Ruso
- Inglés (UK) Casi fluido
- Inglés (US) Casi fluido
- Ruso
Пойдём гулять вместе после (чего?) обеда. Родительный падеж => обеда, and not обед
- Ruso

Usuario eliminado
it is connected with grammar (Declination of the word in each case: nominative, genitive, dative, accusative, instrumental, propositional.) it's like your case (Subjective Case, Objective Case...)
- Bielorruso
we use обеда, because preposition после requires родительный падеж. another examples:
мы будем пить водку после вина.
после сна дети пойдут в бассейн.
после работы мы все идем в бар.
обед, сон is masculine(i hope this is a right translation) so in родительный падеж it becomes обеда, сна. (а ending)
вино is neuter so it becomes вина
работа is feminine and takes ы as ending .
i hope this is helping.

Usuario eliminado
"Пойдём гулять вместе после обеда" - that one is correct

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Regístrate
Preguntas similares
-
In this sentence "Почему бы вам не прийти сегодня к нам поужинать?", вы had to be in the nominati...
respuestaIn certain cases you can use the dative with a verb in the infinitive form. This kind of structure is somewhat similar to English "for X to d...
-
Горничная даю питание мальчику голодному
Is this sentence correct?
The sentence in English is:...
respuesta“Горничная даёт питание голодному мальчику” would be grammatically correct but “даёт питание” is a really unnatural phrase “Горничная кормит...
-
请问 был 再过去式的句子中,后面的动词是否需要根据主语的性进行改变。例如:Вчера он был обедает в ресторане. 应该是Обедает 还是 обедать?谢谢!
respuesta@Archie_02 almost.. 'В субботу Дима не было дома. Днём он обедал в ресторане' it is OK, but you have to change the form of 'Дима' to 'Димы'. ...
-
¿Qué significa "разбирать шкаф"
Например: Я не так давно проснулся. Позавтракал, погулял, скоро п...
respuestaвсё просто: "разбирать шкаф" — достать вещи из шкафа, чтобы выкинуть лишнее, а необходимые вещи сложить аккуратно, чтобы в будущем их можно б...
-
«Я иду к подруге и ужинать.»
«Вечером, я обычно вернусь домой и спать.»
Are the sentences correct?
respuestaТак можно сказать! Но это немного двусмысленно. Может быть вы хотели сказать: Я иду к подруге ужинать. Вечером я обычно возвращаюсь домой спать.
-
Почему это фраза неправильно с глаголом «шёл»?
«сегодня утром я не ходил в столовую, а в буфет.»
respuestathe correct way to say this sentence is «Сегодня утром я ходил не в столовую, а в буфет» or «Сегодня утром я был не в столовой, а в буфете». ...
-
«Я иду к подруге и ужинать.»
«Вечером, я обычно вернусь домой и спать.»
Are the sentences correct?
respuestaЯ иду ужинать к подруге (если ужин у подруги) Я иду к подруге, а потом ужинать (если ужин не у подруги) Вечером я обычно возвращаюсь домой ...
-
I need someone to translate three phrases for me "We stay in this classroom during the lunch brea...
respuesta1. Мы остаёмся в классе во время обеденного перерыва. 2. Обеденный перерыв у нас после пяти уроков [буквальный перевод вашей фразы, но лучше...
-
почему "ЗА время обеда он не говорил ни слова", а не "ВО время обеда он не сказал ни слова"?
respuesta"ВО время обеда" sounds like some particular situation occurred while the person was having a lunch. And "ЗА время обеда" here sounds more na...
Trending questions
- какой падеж можно использовать с глаголом «отказались»? и почему иногда используется с "от", a ин...
- 16. К вам пришел какой-то человек… . A. в темных очках и с усами B. при темных очках и усах ...
- Пaдeниe глyxиx (Ъ и Ь) глacныx и мнoгoчиcлeнныe пocлeдcтвия этoгo иcтopикo-фoнeтичecкoгo пpoцecca...
- Все мы знаем, что у носителей русского тоже частенько бывают проблемы с грамматикой/пунктуацией, ...
- Дорогие русские! Я изучаю русский язык в Южное Корее. Хочу посмотоеть русские сериалы 'Отель Элео...
Newest Questions (HOT)
- Does "Hoy es miércoles y mi día libre" still express that "day off" means a day I'm not working, ...
- Is “de dónde es Usted”? The formal version of “de dónde eres?”
- How to say don’t be jealous in Mexican Spanish
- What does “se me va el martirio” mean? Why is “se” used here?
- ¿Es normal decir tengo una gata si es una hembra? ¿O se dice gato generalmente?
Newest Questions
- How can I say something along the lines: “tips and gift sent, have a good night” in a casual and ...
- Estaba sentada con una adolescente con rizos oscuros y rebeldes, y la nariz y los brazos cubierto...
- Is there a phrase like brother from another mother? Un dicho o apodo para amigos muy cercanos com...
- Estaba leyendo un articulo sobre el español rioplatense y decia que las letra "s" "c" y "z" se pr...
- ¿se puede decir en español "la cuestión a mano" como de "the issue at hand" en Ingles?
Previous question/ Next question