Question
Actualizado en
28 oct 2017
- Chino tradicional (Hong Kong)
- Inglés (US) Casi fluido
- Chino tradicional (Taiwan)
-
Chino tradicional (Taiwan)
-
Japonés
-
Inglés (US)
Pregunta de Chino tradicional (Taiwan)
通常什麼時候會說「齁」這個字?
通常什麼時候會說「齁」這個字?
Respuestas
Lee más comentarios
- Chino tradicional (Taiwan)
- Chino tradicional (Taiwan)
- Chino tradicional (Taiwan)
- Chino simplificado
- Chino tradicional (Hong Kong) Casi fluido
- Chino tradicional (Taiwan)
- Chino tradicional (Taiwan)
- Chino tradicional (Taiwan)
【無奈感】但感覺大部分用在熟識的人身上:
( 重音 ) 齁 ( 唷 ),不是跟你講過了你還這樣?
( 重音 ) 齁 ( 唷 ),你很笨捏?
( 重音 ) 齁 ( 唷 ),別鬧了啦.
( 重音,對自身 ) 齁,怎麼又這樣了啦,很煩耶.
( 重音 ) 你齁,講不聽.( 一般用閩南語 )
【幸災樂禍或早就跟你說了的感覺】接在語尾,語調上揚:
早就跟你說了齁~~
有齁~ 就跟你說了吧.
齁,我說的沒錯吧.
【讚嘆感】
齁齁....
齁...這是蝦毀... ( 閩南語,這是什麼... )
齁...阿鳥為... ( 閩南語,天呀嚇死人... )
【狀聲詞】
網路上有人會拿「喔齁齁...」類似的發音來當笑聲,類似「呵呵呵...」.
僅列出我現下想的到的部分供您參考.
1
disagree
- Chino tradicional (Hong Kong)
- Inglés (US) Casi fluido
- Chino tradicional (Taiwan)
- Chino tradicional (Taiwan)
- Chino tradicional (Hong Kong)
- Inglés (US) Casi fluido
- Chino tradicional (Taiwan)
- Chino tradicional (Taiwan)
- Chino tradicional (Taiwan)
- Chino tradicional (Taiwan)
- Chino tradicional (Hong Kong)
- Chino tradicional (Taiwan)
- Chino tradicional (Taiwan)
- Chino tradicional (Taiwan)
When you wanna say ohh common plz! Then you can say 齁!
- Chino tradicional (Taiwan)
在表達厭煩時會用
像是
1.齁 又來了
2.就這樣弄就好了齁
或是失望的時候
1.齁...這次只拿到第三名
2.齁...不能通融一下嗎
另一種要小心的用法是
齁呦...
這個可以當作 不要啦!、或是請別人幫忙
但用不好、語氣不對會很噁心

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Regístrate
Preguntas similares
-
「假掰」這個詞怎麼念?
respuesta
-
請問在台灣「剽悍」通常念「ㄆㄧㄠ ㄏㄢˋ」還是「ㄆㄧㄠˋㄏㄢˋ」?
respuestaㄆㄧㄠˋㄏㄢˋ。有些台灣人也會唸錯
-
請問這個字怎麼讀→"粵"
respuestaㄩㄝˋ
-
箴 這個字出現在哪些比較常用的詞或成語?
respuesta最常用的是箴言
-
請問收場平常念「ㄕㄡ ㄔㄤˇ」還是「ㄕㄡ ㄔㄤˊ」?
respuesta@Doufulo ㄕㄡ ㄔㄤˇ
-
請問當「兒」是語助詞的時候,它通常念「ㄦ」還是「ㄦˊ」?
respuesta@Doufulo 我會唸ㄦˊ不過它接在魚後面,跟魚一起唸,所以二聲聽起來不明顯,我想用一聲表示應該也可以。
Trending questions
- 「盡快」和「儘快」有什麼不同呢?
- 通常什麼時候會說「齁」這個字?
- 聽說大陸的小學、初中、高中、大學,在台灣一般說國小、國中、高中、大學,那麼大陸的「初中二年級」,在台灣叫「國中二年級」嗎?能否簡稱為「中二」?大陸的「高二」(高中二年級),在台灣也叫「高二」嗎?謝謝!
- 啊、喔、欸、勒、耶、哦、噢、嘿、餒 這一些語氣詞有什麼差別呢?
- 色んな色を台湾ではなんというのか教えてください! 例えばピンクとか!
Newest Questions (HOT)
- would you say a. yo voy a trabajar b. yo voy a ir a trabajar ????
- En resumen, estudiar durante 15 horas al día puede no ser la mejor opción para la mayoría de las ...
- 2 preguntas, ¿que tipo de español es este? ¿esta correcto? "Por eso vos tenes que venir tempra...
- ¿Son correctas mis oraciones? 1、 日本人は自分たちが仏教を信じていることに気がついていない。(Japanese people don’t realize t...
- what is correct? alguien puede venir or puede alguien venir
Newest Questions
- Why is the word “cuide” in this sentence conjugated in the subjunctive tense meanwhile “quiere” i...
- would you say a. yo voy a trabajar b. yo voy a ir a trabajar ????
- What are some common questions a waiter or waitress may ask you at a restaurant before, during an...
- In this sentence “y cuando estés llorando” why do you say “estés” instead of “estás”?
- Urzua ← ¿Cómo se pronuncia este apellido? ¿Cuando se deletrea lleva acento?
Previous question/ Next question