Question
Actualizado en
25 dic 2017
- Japonés
-
Inglés (US)
-
Chino tradicional (Taiwan)
-
Inglés (UK)
Pregunta de Inglés (US)
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? 早朝にもかかわらず、イベントにたくさんの人が集まってくれた。
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? 早朝にもかかわらず、イベントにたくさんの人が集まってくれた。
Respuestas
Lee más comentarios
- Inglés (US)
Many people gathered at the event despite the early hour.
- Japonés

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Regístrate
Preguntas similares
-
¿Qué significa Another day's been laid to waste.?
respuestaIt means another day was wasted, or used poorly.
-
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? Hubo muchas personas en el evento
respuestaThere were a lot of people at the event.
-
¿Cuál es la diferencia entre A great number of people were out of work in those days. y A great ...
respuestaSo, it depends on the context of the paragraph. “A great number of people were out of work in those days” could imply that the area was suffe...
-
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? あそこに、沢山の人が集まっている。何か事故でもあったのかな。
respuestaThere's a lot of people gathering there. I wonder if there's also some kind of accident, too?
-
¿Cuál es la diferencia entre A large number of stars were shining in the Sky last night. y There ...
respuestaThis is a difficult question. They mean the same thing. I think "There were..." is something people say more often. "A...were..." is written ...
-
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? この夏はいろんなイベントが中止になってる。
respuestaMany events have been suspended this summer.
-
¿Cuál es la diferencia entre One morning awoke to find myself famous. y One morning awoke(woke up...
respuestaOne morning I awoke to find myself famous. -> 自分が予測できなかったが急に意外と有名になった 表現がより長くなっているからというか、理由はわかりませんが、「目が覚めてこうなっちゃって、これからはどうなるのか」という感じがします。 On...
-
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? 祭り会場は歩けないほど人が多い。
respuestaThere are so many people at the festival venue that it's difficult to walk.
-
¿Cuál es la diferencia entre It rained heavily in the evening. y It was pouring with rain this e...
respuestaThese mean the same thing. I would say the first sentence just sounds very factual while the second is a creative way to say it.
-
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? 거기에 있던 많은 사람들 중 나만 지목을 받아서 억울했다
respuestaI was embarrassed that I was the only one selected out of so many people.
Trending questions
- ¿Cómo dices esto en Inglés (US)? develop software for candy store
- ¿Cómo dices esto en Inglés (US)? singaw
- ¿Cómo dices esto en Inglés (US)? Always the more ----- parent, the children were caught off gua...
- ¿Cómo dices esto en Inglés (US)? I am literally obsessed with this song
- ¿Cómo dices esto en Inglés (US)? which is the correct "I was asked a question from him" or "I was...
Newest Questions (HOT)
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? Shut the fuck up
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? If you want to say “Do you understand it now?” Do you say “...
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? I’d like to travel forever
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? "that's just a theory"
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? español mexicano
Newest Questions
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? I hate the bitches at my school all of them are fake as fuck
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? Even, Even if
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? 15,3millones
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? Shut the fuck up
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? I'm here to get the documents I need to appy for permanent ...
Previous question/ Next question