Question
Actualizado en
27 sep 2014
- Inglés (US) Casi fluido
- Japonés
-
Coreano
-
Malayo
-
Español (España)
Pregunta cerrada
Pregunta de Inglés (US)
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? お疲れさま(Except for good job)
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? お疲れさま(Except for good job)
Respuestas
27 sep 2014
Respuesta destacada
- Inglés (US)
I usually say "see ya later" or "take it easy" when leaving work.
Other than good job, we done really have a phrase like お疲れさま
Lee más comentarios
- Inglés (US)
I usually say "see ya later" or "take it easy" when leaving work.
Other than good job, we done really have a phrase like お疲れさま
- Inglés (US)
Some other things I might say.
Have a good night
Have a nice weekend. (If it's the last day if the work week)

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Regístrate
Preguntas similares
-
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? お疲れ様(すごく疲れている相手に対して)
respuesta英語ではそんな言葉がありません。でも、「You did a great job! nice work!」と言いえますね。ほとんどの同じ意味だと思います。
-
¿Qué significa Get your hopes up (idiom) ?
respuestaTo expect something to happen
-
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? 乞うご期待(お楽しみに)
respuestaDon't miss it!
-
¿Qué significa Keep up the good work?
respuestaContinue to do good quality work. Someone will say this if you are working hard and doing things right.
-
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? 疲れたから帰りたい
respuestaI’m tired so I want to go home/return
-
¿Cuál es la diferencia entre Have a good rest y Have a nice rest ?
respuestaThey are almost the same. To me, a good rest is a rest which was successful. The person wasn't interrupted or struggling to rest. A nice rest...
-
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? お疲れさま
お疲れさま
お疲れさま
お疲れさま
respuestaGood job.
-
¿Qué significa Good for goodness sake?
respuestaused to show frustration or surprise.
-
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? お客様に対して、「お疲れ様です」
respuesta@tirolsaito the literal translations of some Japanese polite expressions are not commonly used in normal english conversations. お客様に対して、「お疲...
-
¿Cuál es la diferencia entre Keep up the good work y keep on the good work ?
respuestaI don't believe I've ever heard "keep on the good work". I'd forget about it. ;)
Preguntas similares
- ¿Esto suena natural? As for me, I'm very good.
- ¿Cuál es la diferencia entre good y fine ?
- ¿Cómo dices esto en Inglés (US)? 有りっちゃ、有りだね。(有りか無しか(good or no good)を考えて、それを有りだと判断するのも有りだね。)
Trending questions
- ¿Cómo dices esto en Inglés (US)? payment gateway for crypto casino
- ¿Cómo dices esto en Inglés (US)? Давай перейдём общаться в другое приложение?)
- ¿Cómo dices esto en Inglés (US)? singaw
- ¿Cómo dices esto en Inglés (US)? Секс
- ¿Cómo dices esto en Inglés (US)? Always the more ----- parent, the children were caught off gua...
Newest Questions (HOT)
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? you're very beautiful
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? I’m at work
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? I am only looking.
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? "Man get off the table and get a chair"
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? "Sucks for you that you ain't me'
Newest Questions
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? Which is more common to say in Mexico : esposo or marido? A...
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? Hola me llamo Woodae soy coreano. tengo treinta y uno años....
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? “Excuse me” in an informal way. Like trying to get someone’...
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? I enjoy watching reality television.
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? When ordering in a restaurant, how do you say: I would like …
Previous question/ Next question