Question
Actualizado en
21 abr 2018
- Chino tradicional (Taiwan)
-
Alemán
-
Inglés (UK)
-
Francés (Francia)
Pregunta de Alemán
Hi Leute,
Kürzlich habe ich versucht, ein chinesisches Lied „小幸運“ ins Deutsch zu übersetzen. Könnten Sie mir seine Grammatik korrigieren helfen? Vielen Dank.
| Kleines Glück |
Sprich:
Es ist lange her, dass wir erst wissen, wenn ein Mädchen sag, du sollst nicht sie nerven, sie doch dich nicht hass. Im Gegenteil gefällst du ihnen doch, wirklich, wirklich doch...
Sing:
Ich hörte die Stimme des Regentropfens,
Und die Glocken einer fernen Schule.
Aber ich hörte halt nicht deine Stimme,
Rief sie, meine Name an.
Als ich dich liebte, verstand die Liebe nicht.
Bis die Trennung waren wir erst traurig.
Wieso wusste ich nicht, dass unsere Treffen,
die beste Sache des Lebens.
Mittlerweile dürften die Lächeln, Weinen
Und Sternschnuppen uns fasziniert gewesen sein.
Man hat natürlich vergessen,
wer stets im Wind und Regen ruhig gehalten hat.
Ach so, du bist das Glück, das ich halten will.
Ach so, darin müssen wir uns halt fast verliebt haben.
Du hast entscheiden im Regen gegen die Welt zu kämpfen.
Das ist alles für mich, dein reines Herz.
Es ist glücklich, die Treffen.
Aber ich könnte nicht für dich eben wieder weinen.
Hoffe, dass im unsichtbare Himmel, du
die Flügel spreizen wirst.
Das Schicksal der Treffen,
wie glücklich ist sie ja.
Jungend ist eine stolperende Reise.
Ihre Schönheit ist im Nachhinein.
Es ist zu spät für 'nen Dank, dass du den Mut
gegeben hast, lass mich selbst sein.
Sprich:
Danke schön, dass du in meinem Leben warst...
Danke schön...
Hi Leute,
Kürzlich habe ich versucht, ein chinesisches Lied „小幸運“ ins Deutsch zu übersetzen. Könnten Sie mir seine Grammatik korrigieren helfen? Vielen Dank.
| Kleines Glück |
Sprich:
Es ist lange her, dass wir erst wissen, wenn ein Mädchen sag, du sollst nicht sie nerven, sie doch dich nicht hass. Im Gegenteil gefällst du ihnen doch, wirklich, wirklich doch...
Sing:
Ich hörte die Stimme des Regentropfens,
Und die Glocken einer fernen Schule.
Aber ich hörte halt nicht deine Stimme,
Rief sie, meine Name an.
Als ich dich liebte, verstand die Liebe nicht.
Bis die Trennung waren wir erst traurig.
Wieso wusste ich nicht, dass unsere Treffen,
die beste Sache des Lebens.
Mittlerweile dürften die Lächeln, Weinen
Und Sternschnuppen uns fasziniert gewesen sein.
Man hat natürlich vergessen,
wer stets im Wind und Regen ruhig gehalten hat.
Ach so, du bist das Glück, das ich halten will.
Ach so, darin müssen wir uns halt fast verliebt haben.
Du hast entscheiden im Regen gegen die Welt zu kämpfen.
Das ist alles für mich, dein reines Herz.
Es ist glücklich, die Treffen.
Aber ich könnte nicht für dich eben wieder weinen.
Hoffe, dass im unsichtbare Himmel, du
die Flügel spreizen wirst.
Das Schicksal der Treffen,
wie glücklich ist sie ja.
Jungend ist eine stolperende Reise.
Ihre Schönheit ist im Nachhinein.
Es ist zu spät für 'nen Dank, dass du den Mut
gegeben hast, lass mich selbst sein.
Sprich:
Danke schön, dass du in meinem Leben warst...
Danke schön...
Kürzlich habe ich versucht, ein chinesisches Lied „小幸運“ ins Deutsch zu übersetzen. Könnten Sie mir seine Grammatik korrigieren helfen? Vielen Dank.
| Kleines Glück |
Sprich:
Es ist lange her, dass wir erst wissen, wenn ein Mädchen sag, du sollst nicht sie nerven, sie doch dich nicht hass. Im Gegenteil gefällst du ihnen doch, wirklich, wirklich doch...
Sing:
Ich hörte die Stimme des Regentropfens,
Und die Glocken einer fernen Schule.
Aber ich hörte halt nicht deine Stimme,
Rief sie, meine Name an.
Als ich dich liebte, verstand die Liebe nicht.
Bis die Trennung waren wir erst traurig.
Wieso wusste ich nicht, dass unsere Treffen,
die beste Sache des Lebens.
Mittlerweile dürften die Lächeln, Weinen
Und Sternschnuppen uns fasziniert gewesen sein.
Man hat natürlich vergessen,
wer stets im Wind und Regen ruhig gehalten hat.
Ach so, du bist das Glück, das ich halten will.
Ach so, darin müssen wir uns halt fast verliebt haben.
Du hast entscheiden im Regen gegen die Welt zu kämpfen.
Das ist alles für mich, dein reines Herz.
Es ist glücklich, die Treffen.
Aber ich könnte nicht für dich eben wieder weinen.
Hoffe, dass im unsichtbare Himmel, du
die Flügel spreizen wirst.
Das Schicksal der Treffen,
wie glücklich ist sie ja.
Jungend ist eine stolperende Reise.
Ihre Schönheit ist im Nachhinein.
Es ist zu spät für 'nen Dank, dass du den Mut
gegeben hast, lass mich selbst sein.
Sprich:
Danke schön, dass du in meinem Leben warst...
Danke schön...
Here is the English translation of Chinese, I don't really follow the meaning literally in German version, and try my best to fit the melodies:
| Little Fortune |
Say:
After a long time, we finally understand, when a girl say "don't bother her", that means, she isn't really hate you, otherwise, she really likes you, really, really likes...
Sing:
I heard the sound of rain, dropping on the tender grass,
And the sound of bell from a school far away.
However, I didn't hear your voice,
Calling my name.
When the time I was loving you, I even didn't know about love.
Untill we have leaved apart, we first time felt depressed.
Why didn't I know that meeting you is the best thing of life?
Maybe in the time we were fascinated in smiling, crying and meteor-chasing.
Then people have naturally forgotten.
Who was always waiting in the wind and rain quietly.
And yeah (finally know), you're the luck that I wanna keep the most.
And yeah (finally know), at that moment we is really close with love (means: we're almost falled in love)
You had made a decision, to fight all the world for me.
And got wet in the rain with me.
In my mind is all about you, and your pure heart that never change.
It's really lucky to meet you,
But I have also lost the right to cry with you.
I hope one day in the skyline that I can't see,
You will open your wings.
And the destiny of meeting you.
How lucky is she. (the past me)
Youth is a stumbling trip (isn't flat).
And have the beauty in hindsight. (as we see backwards, our experience is beauty)
But is too late to thank you for giving me brave to be myself
Say:
Thanks for being in my life at that time...
Thanks...
| Little Fortune |
Say:
After a long time, we finally understand, when a girl say "don't bother her", that means, she isn't really hate you, otherwise, she really likes you, really, really likes...
Sing:
I heard the sound of rain, dropping on the tender grass,
And the sound of bell from a school far away.
However, I didn't hear your voice,
Calling my name.
When the time I was loving you, I even didn't know about love.
Untill we have leaved apart, we first time felt depressed.
Why didn't I know that meeting you is the best thing of life?
Maybe in the time we were fascinated in smiling, crying and meteor-chasing.
Then people have naturally forgotten.
Who was always waiting in the wind and rain quietly.
And yeah (finally know), you're the luck that I wanna keep the most.
And yeah (finally know), at that moment we is really close with love (means: we're almost falled in love)
You had made a decision, to fight all the world for me.
And got wet in the rain with me.
In my mind is all about you, and your pure heart that never change.
It's really lucky to meet you,
But I have also lost the right to cry with you.
I hope one day in the skyline that I can't see,
You will open your wings.
And the destiny of meeting you.
How lucky is she. (the past me)
Youth is a stumbling trip (isn't flat).
And have the beauty in hindsight. (as we see backwards, our experience is beauty)
But is too late to thank you for giving me brave to be myself
Say:
Thanks for being in my life at that time...
Thanks...
Respuestas
Lee más comentarios
- Alemán
- Alemán
@Ethanliu Willst du, dass ich dir einfach die Rechtschreibefehler korrigiere oder soll ich eine Übersetzung schreiben, die näher and das Original kommt und vielleicht auch mehr Sinn macht und etwas besser klingt? 😅😅
Was this answer helpful?
- Chino tradicional (Taiwan)
@lecollierjaune Ich will einfach, dass der Liedtext gesungen werden kann 😀, wenn er näher als das Original kommen kann, und mehr Sinn machen kann, ist das beste~
- Alemán
@Ethanliu Also, ich habe mir mal dieses Lied angehört und mich entschieden zwei Varianten zu schreiben:
1# Hier habe ich deinen Text so wenig wie möglich verändert und nur gerade so weit, dass er korrekt ist und irgendwie Sinn macht.
2# Dies ist meine Variante das Lied zu übersetzen. Ich habe mir den Chinesischen Songtext angesehen, und versucht Gefühle und Bedeutung rüberzubringen. Dieser Text ist wahrscheinlich zu lange zum Singen, da du viel Text abgekürzt hast, der aber wichtig war um die Bedeutung zu verstehen, und ich dies in meiner Variante hinzugefügt habe.
Auf jeden Fall hoffe ich, dass du etwas für dich dabei ist, das dir gefällt. 😊😊
1# Sprich:
Es ist lange her, seit wir wissen, dass wenn ein Mädchen sagt, du sollst sie nicht nerven, sie dich eigentlich nicht hasst. Im Gegenteil gefällst du ihr sogar, wirklich, wirklich doch...
Sing:
Ich hörte das Geräusch des Regentropfens,
Und die Glocken einer fernen Schule.
Aber ich hörte deine Stimme nicht,
Sie rief, meinen Namen
Als ich dich liebte, verstand ich die Liebe nicht.
Nach der Trennung erst, waren wir traurig
Wieso wusste ich nicht, dass unsere Treffen,
die beste Sache meines Lebens waren
Zu dieser Zeit dürften das Lächeln, das Weinen
Und die Sternschnuppen mich zu sehr eingenommen haben
Wir vergessen manchmal
wer stets im Wind und Regen zu uns gehalten hat
Oh, du bist das Glück, das ich halten will
Oh, deshalb haben wir uns verliebt
Du hast dich entschieden im Regen gegen die Welt zu kämpfen.
Das ist alles für mich, dein reines Herz.
Sie warenglücklich, die Treffen.
Aber ich kann nie wieder für dich weinen
Hoffe, dass im unsichtbaren Himmel, du
die Flügel spreizen wirst.
Das Schicksal des Treffens,
wie glücklich wird sie sein.
Jungend ist eine holprige Reise.
Ihre Schönheit ist erst im Nachhinein ersichtlich
Es ist zu spät für 'nen Dank, für den Mut den du mir,
gegeben hast, mich selbst sein.
Sprich:
Dankeschön, dass du in meinem Leben warst...
Dankeschön...
2# Sprich:
Wir wissen seit Langem, dass wenn ein Mädchen sagt, du sollst sie nicht nerven, sie dich eigentlich gar nicht hasst. Im Gegenteil, du gefällst ihr sogar, das ist wirklich so, ganz bestimmt…
Sing:
Ich hörte das leise Geräusch der Regentropfen auf dem nassen Gras
Und in der Ferne das Läuten einer Schulglocke
Aber deine ernste Stimme als du meinen Namen riefest,
hörte ich nicht
Damals als ich dich liebte, verstand ich die Bedeutung meiner Gefühle nicht
Es war erst nach unserer Trennung, als ich die Tiefe meiner Gefühle verstand
Wie konnte ich nicht wissen, dass dich kennenzulernen
Das Beste war, das mir je passiert ist
Damals, womöglich war ich zu beschäftigt mit Lächeln, Weinen
Und dem beobachten der Sternschnuppen die über den Himmel zogen
Menschen vergessen manchmal die,
die auch bei Regen und Sturm auf uns warten
Nun habe ich endlich verstanden, dass du das Glück bist, dass ich für immer behalten möchte
Nun begreife ich endlich, wie nah wir der Liebe waren
Deine Entschlossenheit um mich zu kämpfen, gegen die Welt und die Zeiten, als du im strömenden Regen bei mir warst
All das ist ein einziger Liebesbeweis deines reinen Herzens
Ich kann mich wirklich glücklich schätzen, dass ich dich kennen lernen durfte,
Aber ich habe mir mein Recht vertan, noch eine Träne um dich vergiessen zu dürfen
Ich hoffe, dass du am fernen Horizont
die Flügel spreizen wirst
Und deine dir vom Schicksal zugeteilte treffen wirst
wie glücklich sie wohl sein wird!
...
Jungend ist kurze, holprige Reise.
Ihre Schönheit offenbart sich erst im Nachhinein
Es ist zu spät um dir zu danken für den Mut, den
Du mir gegeben hast, ganz mich selbst zu sein
Sprich
Vielen Dank, dass du mich auf meiner Reise durchs Leben ein Stück weit begleitest hast
Dankeschön...
Was this answer helpful?
- Chino tradicional (Taiwan)
- Alemán
[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Regístrate
Preguntas similares
Trending questions
- Ist ,,ihrem,, oder ,,ihren,, hier richtig? Was passt hier? Wir haben über die Leistungsbereitss...
- What's the difference between "ist gefolgt" and "hat gefolgt"
- Heute möchte ich über ein sehr wichtiges Thema schreiben, das Momentan sehr häufig diskutiert wir...
- Ist dieser Satz natürlich? Im meine Welt, nein existieren ein schlechter Tag. "In my world, no b...
- Ist dieser Satz natürlich? Du keine perfekte aber er knowent deine Herz. "You are not perfect bu...
Newest Questions (HOT)
- ¿Pronuncias la 's' más como 'shu' y la 'd' de 'lado' más como 'lao' o como una 'd' suave?
- No pude llamar a mi papá. No pude llamarle a mi papá. ¿Cuál es natural?
Newest Questions
- Leí más de la novela de ciencia ficción "Aventura en el Planeta Misterioso" para practicar españo...
- por qué se dice (cuando iba *por* la calle) y no ( cuando iba *en* la calle) no se supone que el ...
- Como se dice “What do you think about…?” en Español?
- cual es la diferencia entre Como serías si hubieras nacido en ..... Como hubieras sido si hubier...
- Qué sonidos necesito mejorar? Qué opinan de mi acento? Quiero mejorarlo :> https://voca.ro/1gtm...
Previous question/ Next question
Thank you! Rest assured your feedback will not be shown to other users.
Thank you very much! Your feedback is greatly appreciated.