Question
Actualizado en
24 abr 2018
- Vietnamita
-
Inglés (US)
Pregunta de Inglés (US)
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? I hope the best will come to my family.
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? I hope the best will come to my family.
Respuestas
24 abr 2018
Lee más comentarios
- Vietnamita
- Vietnamita
- Indonesio

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Regístrate
Preguntas similares
-
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? 가족은 나에게 남겨진 마지막 희망이다
respuestaFamily is my final hope
-
¿Cuál es la diferencia entre Give my best regards to your family. y Give my best to your family. ...
respuestaThe difference between best regards and regards is the level of politeness and cordiality - best regards is more polite. Saying only my best ...
-
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? I want my family to happy
respuestaI want my family to be happy.
-
¿Qué significa I have you. That's enough family for me.?
respuestaThat you only need that person to feel complete and whole. That they are your family and you don't need anyone else.
-
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? I want my family to be happy
respuesta
-
¿Cuál es la diferencia entre I hope your mother gets better. y I hope your mother will get better. ?
respuestaThe first one is what's used, the second one of correct but people don't usually say it
-
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? quiero tener una gran familia que me quiera
respuesta“I want to have a huge family that likes me”
-
¿Qué significa My best to you and your family.?
respuesta"I wish the best to you and your family" "the best" here meaning = hoping they live happy and healthy
-
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? 私の家族があなたの家族に会いたがっています
respuestaMy family want to meet your family.
-
¿Cuál es la diferencia entre I hope things get better for you and your family soon y I hope thing...
respuesta@yulianapo The second one is not natural and weird. The first one is better.
Preguntas similares
- ¿Esto suena natural? I am utterly depleted of my will power.
- ¿Esto suena natural? How late will he have to study at school today?
- ¿Esto suena natural? How late will he be gone to school today?
Trending questions
- ¿Cómo dices esto en Inglés (US)? singaw
- ¿Cómo dices esto en Inglés (US)? which is the correct "I was asked a question from him" or "I was...
- ¿Cómo dices esto en Inglés (US)? what's "wasian"mean?
- ¿Cómo dices esto en Inglés (US)? I am literally obsessed with this song
- ¿Cómo dices esto en Inglés (US)? (People "don't" or "doesn't"... ?
Newest Questions (HOT)
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? sriracha sauce
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? You look beautiful
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? - How long have you been learning French? - At what age ...
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? How is your studying going?
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? My flight just landed
Newest Questions
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? Parking lot
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? boullion seasoning
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? sriracha sauce
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? I'm only half native but I have no connection to that side ...
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? Then they shame natives for not knowing Spanish when it's l...
Previous question/ Next question