Question
Actualizado en
6 may 2018
- Portugués (Portugal)
-
Inglés (US)
Pregunta de Inglés (US)
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? grudou no céu da boca
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? grudou no céu da boca
Respuestas
Lee más comentarios
- Inglés (US)
- Portugués (Brasil)
Literalmente. It got stuck to the sky of the mouth (nobody says that)
It got stuck to the roof of the mouth.
Usuario con respuestas altamente valoradas

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Regístrate
Preguntas similares
-
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? fulmine a ciel sereno
respuesta"Like a shot out of the blue" is close!
-
¿Qué significa the breath of a life gone by?
respuesta@Yorie: this is not something that is commonly, or ever, said. Likely, it means something about how time has passed quickly.
-
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? 삶의 낙
respuestaThe pleasure(s) of life
-
¿Qué significa smoke up a glimpse of heaven?
respuestaI think it means to smoke so much it'll make up so many clouds that it'll start appearing like heaven/ to smoke a lot
-
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? 风口浪尖
respuesta您好,據我所知,這幾個俗語和風口浪尖的意思相同: In the midst of the storm In the eye of the storm
-
¿Qué significa as close as it gets to heaven?
respuesta“As close as it gets to heaven” quiere decir ser muy bueno que sea como el cielo.
-
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? 风口浪尖
respuestaTranslation I'm getting from Pleco would be: (literal) "Where the wind and waves are highest" (more idiomatic) "Where the struggle is f...
-
¿Qué significa the breath of a life gone by?
respuesta@Madoka12 No problem, I do this for fun! (look at how many questions I ask vs answer) I haven't read the book, so I'm guessing. This SOUNDS...
-
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? 삶의 낙
respuesta
-
¿Qué significa shoot across the sky?
respuestawhen an object moves very fast across the sky. “that asteroid shot across the sky” or “in 10 years, the comet will shoot across the sky”
Trending questions
- ¿Cómo dices esto en Inglés (US)? Давай перейдём общаться в другое приложение?)
- ¿Cómo dices esto en Inglés (US)? singaw
- ¿Cómo dices esto en Inglés (US)? I'm sorry ,I didn't ... to disturb you. A.Hope B.Mean C.Thi...
- ¿Cómo dices esto en Inglés (US)? what's "wasian"mean?
- ¿Cómo dices esto en Inglés (US)? Can we have a call?
Newest Questions (HOT)
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? "Man get off the table and get a chair"
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? "Sucks for you that you ain't me'
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? “Shut up” Naturally on when you tell someone on daily basi...
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? “promise?” Or “promise me”
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? Don't be a dick.
Newest Questions
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? Define the word liar?
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? What if…? Ex. What if she doesn’t come?
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? What's "mis eltokoyo"?
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? How do you say I'm Japanese in Spanish??
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? Parasailing
Previous question/ Next question