Question
Actualizado en
1 ago 2016
- Portugués (Brasil)
-
Inglés (UK)
-
Inglés (US)
-
Japonés
Pregunta de Japonés
¿Qué significa 次 会う持までに超いい女になって ギャップ極めてやんよ ?
¿Qué significa 次 会う持までに超いい女になって ギャップ極めてやんよ ?
Respuestas
2 ago 2016
Respuesta destacada
- Japonés
I assume you have misspelled “持” for “時”.
次会う時までに超いい女になって = By the next time I see (someone again), I will become a very beautiful/cute/hot woman, and
---
“ギャップ極めてやんよ” doesn’t make sense to me. If it is “ギャップ埋めてやんよ”, it means = I will shrink the gap (between the person and me).
---
“やんよ” is colloquial or a slang, “I (definitely) will do~”.
Was this answer helpful?
Lee más comentarios
- Japonés
I assume you have misspelled “持” for “時”.
次会う時までに超いい女になって = By the next time I see (someone again), I will become a very beautiful/cute/hot woman, and
---
“ギャップ極めてやんよ” doesn’t make sense to me. If it is “ギャップ埋めてやんよ”, it means = I will shrink the gap (between the person and me).
---
“やんよ” is colloquial or a slang, “I (definitely) will do~”.
Was this answer helpful?
- Portugués (Brasil)
@Hiro73: Oh, sorry! I did misspelled it >< I'm still new at recognizing Kanji 😫
Thank you very much for explaining it so well! Since you did that, i was able to understand everything :D
Oh, since this phrase is from a ドラマ, the 『ギャップ』the character is referring to is a plan where she won't be able to contact the person she likes, so he'll realize and go after her. I don't know if this makes sense now... but because, the ドラマ has Japanese subtitles in it, it seems like it really is 『極めて』but now knowing that ギャップ is a plan, does it make sense now?
Ps. I didn't know that 『やんよ』was a slang! That's really cool xD
Thank you very much for explaining it so well! Since you did that, i was able to understand everything :D
Oh, since this phrase is from a ドラマ, the 『ギャップ』the character is referring to is a plan where she won't be able to contact the person she likes, so he'll realize and go after her. I don't know if this makes sense now... but because, the ドラマ has Japanese subtitles in it, it seems like it really is 『極めて』but now knowing that ギャップ is a plan, does it make sense now?
Ps. I didn't know that 『やんよ』was a slang! That's really cool xD
- Japonés
In that case, “ギャップ極めてやんよ” makes sense:
I’ll master the Gap.
I’ll become very good at Gap.
極める = master (verb)
Hope this helps. :)
Was this answer helpful?
- Portugués (Brasil)
わぁぁ〜 今、ぜんぶわかりましたよ!凄く嬉しいです! So, this 『極めて』was a verb after all! xD It really helps! ありがとうございます!
[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Regístrate
Preguntas similares
Trending questions
- ¿Qué significa ・酒は飲むものの、薬程度だ。?
- ¿Qué significa 捕捉?
- ¿Qué significa 「激しい怒りを込めて、ランガが咆哮する」の「怒りを込めて」?
- ¿Qué significa 攻略できるかなんて、いつだってやってみなければ。?
- ¿Qué significa 愛情は・・・自分の身近にいる大切な人に 尽くしてあげたいと慈しみ見守る心?
Newest Questions (HOT)
Newest Questions
- ¿Qué significa Ubicar "Carlos nos invitó. Ubicas a Carlos, ¿no? El dueño de los Camoteros."?
- ¿Qué significa Mándales un mensaje a la página?
- ¿Qué significa Feo con efe de fundillo.?
- ¿Qué significa La frase "dar chispa" quiere decir "trabajar"? ?
- ¿Qué significa Qué es bombardeo, siembra de nubes?
Previous question/ Next question
Thank you! Rest assured your feedback will not be shown to other users.
Thank you very much! Your feedback is greatly appreciated.