Question
Actualizado en
9 jun 2018
- Inglés (UK)
-
Italiano
Pregunta de Italiano
Are there circumstances in which it is more appropriate to use 'oppure' rather than 'o', or are they entirely interchangeable? Please provide examples as appropriate. Thanks.
Are there circumstances in which it is more appropriate to use 'oppure' rather than 'o', or are they entirely interchangeable? Please provide examples as appropriate. Thanks.
Respuestas
9 jun 2018
Respuesta destacada
- Italiano Casi fluido
They are entirely interchangeable. We use the first one to give a reinforcement value.
"Lo compri subito oppure vuoi ripensarci?"
"Lo compri subito o vuoi ripensarci?"
Lee más comentarios
- Italiano Casi fluido
They are entirely interchangeable. We use the first one to give a reinforcement value.
"Lo compri subito oppure vuoi ripensarci?"
"Lo compri subito o vuoi ripensarci?"
- Italiano
They’re entirely interchangeable, they mean exactly the same, so it’s up to you 😊
- Inglés (UK)

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Regístrate
Preguntas similares
-
What is the difference between allora, quindi, overro, dunque ( if there are others please mentio...
respuesta-Allora: then, so Allora; come stai? -Quindi: then, so Quindi ho deciso di cambiare lavoro -Ovvero: or, in the sense of(oppure per meglio d...
-
What’s the difference between “è giusto? è corretto? è vero?”
How do I use them differently? W...
respuestaè giusto? = is it right? è corretto? = is it correct? è vero? = is it true? è giusto/corretto are used both for the same meaning. you can ...
-
Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con Tuttavia - Could you possibly give different exam...
respuesta@zeynepokcu Tuttavia literally means "All (the) way" but it's translated as "However" and it can surely be interchangeable with ma and però, ...
-
Can you show some examples of using “intorno”? Does it mean “around”, or other things as well? ...
respuestaAlcuni esempi: Non girarmi intorno - guardati intorno - fai un giro intorno al campo Penso che utilizzo e significato siano sempre uguali ad...
Trending questions
- Gostaria de saber "palavrões " em italiano, para eu entender oq falam
- È corretto scrivere "missà" oppure si scrive soltanto "mi sa". Esempio: missà che oggi piove.
- Qual È l'origine del detto "Nel culo alla balena"?
- Ciao a tutti! Perché in questa frase non si usa il congiuntivo ma l'indicativo? è solo una nost...
- Si dice "spero che tu trova" o "spero che tu trovi"?
Newest Questions (HOT)
- Please type some of the Spanish lyrics she is singing in this song, so I can google the lyrics to...
- Did I use "sino" correctly in these sentences? Please help A mí no solo me gustan las frescas ...
- would you say a. yo voy a trabajar b. yo voy a ir a trabajar ????
- En resumen, estudiar durante 15 horas al día puede no ser la mejor opción para la mayoría de las ...
- 2 preguntas, ¿que tipo de español es este? ¿esta correcto? "Por eso vos tenes que venir tempra...
Newest Questions
- Suena natural o no? 1. En julio de este año hará cuatro años que empecé a estudiar español.
- Me cacheteó. = Me dio una cachetada (bofetada). (?)
- What's the name of this song? Who is the original singer of it? https://www.youtube.com/short...
- Buenos noches. Me podrian decir cual de las 3 expresiones debo usar? o Las 3 significan lo Mismo?...
- Please type some of the Spanish lyrics she is singing in this song, so I can google the lyrics to...
Previous question/ Next question