Question
Actualizado en
6 ago 2018
- Árabe
-
Español (España)
-
Inglés (US)
-
Español (México)
Pregunta de Español (México)
¿Cómo dices esto en Español (México)? [[¿hay una diferencia entre diciendo (hoy) y (hoy día)? ]]
¿Cómo dices esto en Español (México)? [[¿hay una diferencia entre diciendo (hoy) y (hoy día)? ]]
Mi pregunta sin cómo se dice y en español
Respuestas
Lee más comentarios
- Español (México)
" hoy " se refiere al día de hoy y hoy día o hoy en día se refiere a algo referente al tiempo
ejemplos ( hoy ) :
¿hoy irás a la escuela?
( hoy en día ) :
hoy día/ hoy en día las cosas ya no son como antes
Was this answer helpful?
- Árabe
@Danielv45 es como, por ejemplo:
- Hoy, mi tía va a visitarme
=> específicamente hoy
Hoy día, mi tía va a visitarme
=> hoy en día (generalmente)
¿Correcto?
- Hoy, mi tía va a visitarme
=> específicamente hoy
Hoy día, mi tía va a visitarme
=> hoy en día (generalmente)
¿Correcto?
- Español (México)
el primer ejemplo está correcto
el segundo no, lo que pasa es que el término "hoy día/ hoy en día" solo se utiliza para comparar algo del presente con algo del pasado,otro ejemplo " hoy día los niños ya no salen a jugar, sólo estan todo el dia en el teléfono"
Was this answer helpful?
- Árabe
@Danielv45 entonces, ¿es correcto diciendo ( hoy en día, los niños\ los jóvenes no respetan los viejos mucho)?
- Español (México)
Ambos son correctos y significa; en esta época, en estos días.
Pero desde mi punto de vista hoy día, es un pleonasmo !
Was this answer helpful?
- Español (México)
@LoloAz si ya entendiste el concepto, iría escrito así:
hoy en dia los niños/ los jóvenes no respetan mucho a los viejos
Was this answer helpful?
- Árabe
- Español (México)
- Español (México)
- Inglés (US) Casi fluido
“Hoy día” también puede usarse para cuando estés marcando el inicio de algo, o su creación. Como si lo estuvieses documentando, o como, en un noticiero, cosas de el estilo.
Ejemplo:
“Hoy día Martes 18 de Julio (fecha totalmente inventada) se inaugura el Restaurante Don Julio”
Pero es usado cuando estás siendo formal, cuando lo quieres decir más “casual” es mejor decir:
“Hoy se inaugura el Restaurante Don Julio”
Was this answer helpful?
[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by both native speakers and AI 📝✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by both native speakers and AI 📝✨.
Regístrate
Preguntas similares
Trending questions
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? Hi, have you applied for any government grant help this year?
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? that/ this
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? Fuck off
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? Love
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? hello
Newest Questions (HOT)
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? The govt is supporting employed and unemployed people with ...
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? Send them a message to their page and say you wish to regis...
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? When asking if a store or restaurant has something specific...
Newest Questions
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? Hola Me gustaría saber si hay diferencia entre la industri...
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? Did you have a good weekend ?
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? They do no ask for insurance or residency papers
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? merhaba
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? Hi, have you applied for any government grant help this year?
Previous question/ Next question
Thank you! Rest assured your feedback will not be shown to other users.
Thank you very much! Your feedback is greatly appreciated.