Question
Actualizado en
17 ago 2018
- Japonés
-
Inglés (US)
Pregunta cerrada
Pregunta de Inglés (US)
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? コーヒーを淹れるためにお湯を沸かしてた。
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? コーヒーを淹れるためにお湯を沸かしてた。
Respuestas
18 ago 2018
Respuesta destacada
- Inglés (US)
- Italiano
I was boiling water to make coffee
Usuario con respuestas altamente valoradas

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Regístrate
Preguntas similares
-
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? コーヒーを飲み干した。
respuestaI drank a cup of coffee.
-
¿Cuál es la diferencia entre I put a little sugar in the coffee. y I put a little sugar into the ...
respuestaEither one is fine, it's just how you prefer to say it
-
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? 愛情込めてコーヒーを淹れます
respuestaGoogle Translate for this sentence says it means "I will make coffee with love." I hope this helps!
-
¿Cuál es la diferencia entre She served me with a kind of coffee. y She served me with coffee of ...
respuestaa kind of coffee = a variety or style of coffee, like Kona coffee or Kenyan coffee or Turkish coffee coffee of a kind = coffee that is accept...
-
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? コーヒーをこぼした
コーヒーをまかした
respuestaコーヒーをこぼした i spilled a coffee コーヒーをまかした i got a coffee Spilled = when you poured your coffee unintentionally Got = Have
-
¿Cuál es la diferencia entre I smelled coffee beans roasted somewhere. y I smelled coffee beans b...
respuestaIt should be: "I smelled coffee beans *roasting* somewhere. They are both basically the same.
-
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? コーヒーが冷めないうちにお召し上がりください。
respuestaPlease enjoy the coffee before it gets cold.
-
¿Cuál es la diferencia entre I ordered her a cup of coffee. y I ordered a cup of coffee for her. ?
respuestaBoth just means the same. You can use either one and there'll be no big difference.
Trending questions
- ¿Cómo dices esto en Inglés (US)? querer es poder
- ¿Cómo dices esto en Inglés (US)? in july or on july?
- ¿Cómo dices esto en Inglés (US)? Is It " at summer " or " in summer " ?
- ¿Cómo dices esto en Inglés (US)? the electricity went off or out
- ¿Cómo dices esto en Inglés (US)? Can we have a call?
Newest Questions (HOT)
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? Vosotros or ustedes? Am I right that in Mexican spanish the...
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? the two of you have a problem
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? A qué te dedicas?
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? hotel
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? first language/native language
Newest Questions
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? feudal Japan
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? "I'm heating my food in the microwave."?
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? How do you say “How are you doing today?”
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? How do you say lunch and breakfast in Spanish?
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? Dog leash
Previous question/ Next question